海外遊子 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiwàiyóuzi]
海外遊子 英文
diaspora
  • : Ⅰ名詞1 (外面) outside; external side 2 (外國) foreign country 3 (以外) besides; beyond; in ...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物在水裡行動) swim 2 (各處從容地行走; 閑逛) rove around; wander; travel; tour 3...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • 海外 : overseas; abroad
  • 遊子 : 遊子decoy
  1. The cooking methods aim at creating tender, juicy meat with fulsome flavours regardless of the cut. classic and representative hong kong beef dishes are complemented with seasoning typical of cantonese cuisine. because of the expertise exhibited by hong kong cooks, beef dishes are always popular among overseas chinese and other travellers visiting hong kong

    香港的廚師善用牛隻的各個部位作素材,配以獨有的港式調味及五花百門的烹調技巧,炮製出充滿道地風味的牛肉菜式由於烹煮得宜,訪港旅客甚至華人來港旅探親的時候,往往喜歡上館,點叫港式口味的牛肉菜式,大快朵頤。
  2. As a 3 - star - hotel in hangzhou, lily hotel is situated near the picturesque west lake. it is at a convenient distance of 35km to hangzhou xiaoshan international airport, 8km to hangzhou railway station and 200km to shanghai pudong international airport. lily hotel boasts 155 spacious and elegant rooms with clean and modern facilities

    杭州百合花飯店位於秀麗的西湖畔,是一座三星級涉飯店,環境雅緻,綠意盎然,交通便利,距杭州蕭山國際機場35公里,距杭州城站火車站僅8公里,距上浦東國際機場200公里,是您下榻板店的最佳選擇。
  3. The hangzhou lily hotel is located on the edge of hangzhou s famous west lake. the hotel is an ideal place for business travellers as it provides luxury guestrooms, offices, unique restaurants, spacious and elegant banquet halls along with complete health and recreational facilities

    杭州百合花飯店位於秀麗的西湖畔,是一座三星級涉飯店,環境雅緻,綠意盎然,交通便利,距杭州蕭山國際機場35公里,距杭州城站火車站僅8公里,距上浦東國際機場200公里,是您下榻板店的最佳選擇。
  4. When saw to each one overseas return decoys, when serves ourmotherland with theirs knowledge, we profoundly realize the patrioticsentiment giant power

    當看到一個個歸來的們,用他們的知識報效我們祖國時,我們更深刻地認識到了愛國情操的巨大動力。
  5. The travelling overseas chinese think of local flavour

    海外遊子思念家鄉風味。
  6. I ' m glad to be overseas chinese ? and can accept that i sound like one

    我也很高興,我是一個華僑() ,我能接受我所講的聽起來就象一種另類腔調。
  7. Perpetual chinese lunar calendar program for 1900 - 2060. calculates chinese new years and major festival dates. exact moon phases shown

    -介紹中國的文學百姓歷史學術藝術地理社區及情懷。
  8. Aerodrome, railway and freeway consist a tridimensional transport net. the excellent investing environment which assembles the flow of people, products, information and funds possess every convenient factors and supplies favorable situation for guests to invest and trade. after twenty years, jiangsu bright group which established in 1984 has been developed as the national medium enterprise, national high technical enterprise, national torch project enterprise, national aaa class enterprise of the best image, provincial class group, jiangsu star enterprise etc. it governs four professional companies which are transformer co., ltd, indicating neon lamps co., ltd, project lighting fixture and real estate co., ltd. moreover, it owns three large producing bases in yancheng city, which located in no. 99 west huanghai road, no. 47 yanqing road, and no. 1 nanyang economic development zone

    這里物產豐饒風景秀美地靈水秀,人文薈萃,是中國重要的輕工紡織電機械生產基地和產品集散地,同時,也是一座有著二千多年燦爛文明的歷史文化名城和旅觀光勝地,是珍禽異獸丹頂鶴和麋鹿的故鄉這里交通便利,民航機場新長鐵路高速公路構成了陸空立體交通網路,人流物流信息流資金流匯聚,天時地利人和政通皆備,優越的投資環境為中客商投資興業和貿易往來提供了良好的條件。
  9. There was a barbecue at the garden area which attracted many tourists who were very curious about the great variety of delicious vegetarian food products. many of them made inquiries about the food and even purchased items at the information counter. on the beach, young fellow practitioners had great fun building sand castles and floating in the water, while others perspired profusely playing beach games

    活動項目琳瑯滿目,在花園之間有戶巴比區,許多客見到素食烤料竟如此豐富味美,紛紛詢問並向服務臺采購在沙灘上許多小同修興高采烈的堆沙堡或將身泡在面上隨波晃漾,不亦樂乎同修準備的沙灘活動也讓叄加者玩得滿頭大汗,比賽者與啦啦隊皆卯足了勁,盡興忘我。
  10. Nanjing jwan technology co. ltd. is applying the web to a famous web with chinese characters and to a e - business mode that suits china : gather all kinds of resources with the help of internet, such as : history, culture, commerce etc., to hold traditional commerce and morden economy well - knitly, and develop operations in the range of culture merchandises and tour market

    南京夫廟網站定位於:把歷史文化與商業結合,把傳統商業與現代經濟相結合,藉助網路技術整合各方面的資源,充實夫廟的歷史文化經濟內涵,提高夫廟文化品位,建設夫廟的商業品牌,以電商務方式向拓展文化商品及旅市場,創立具有自己特色的品牌網站和商業模式。
  11. An average tradition chinese woman, mild kindhearted, strengthen to be independent, be expert in explaining person intention, i have the family sense of responsibility. i am fond of reading and thinking deeply that, am fond of traditional chinese opera touring, liking to watch a football match and nba match, to be fond of music, but, i do not like to stroll around the street, join in the fun

    [一個在地長大的上女人,性格卻是當地女人的典型特點:刀嘴,豆腐心.也會象上女人那樣偶爾有點作,哎呀,人總是有缺點的嘛;優點嘛,我認為你和我相處了之後就會感覺到了,我喜歡閱讀和思考,喜歡旅,喜歡音樂和中國傳統的戲曲,喜歡看足球比賽和nba ,喜歡下廚,但是不喜歡逛街湊熱鬧,作為70年代,我喜歡活出自己的精彩
  12. Both an investigation and appraisal have been made of various factors of marine tourist destinations in zhejiang by applying the spatial theory of tourism in order not only to illustrate such problems as dissymmetry between the resource deposit, quality and tourism development in the tourist destinations in zhejiang, incomplete development of tourists ' market, low communications linkage inside and outside the destination and the unbalance of spatial perception effect, but also to reveal such facts as general unbalance of marine tourism in zhejiang province, a gap of development between the tourist areas within the region and less extension effect than polarization effect

    摘要運用旅空間理論對浙江省洋旅目的地各種區位因進行考察評價,說明浙江洋旅目的地存在著資源儲量、品質與旅發展水平不對稱,客源市場發育不完全,目的地內交通聯結度不高,空間感知效應不平衡等狀況;揭示出浙江省洋旅業總體發展不平衡,區域內各旅地之間的發展水平差距較大,擴散效應小於極化效應。
  13. The kung - fu shoes symbolized the first step in finding a job, and were aimed at encouraging the homeless to begin their lives anew. the initiates also prepared five hundred new year s gift bags for distribution, each containing a warm wool hat, gloves, socks, toothpaste, a toothbrush, a towel, candy, cookies, bread, a sandwich, a hot drink and last but not least spiritual foodcopies of master s news magazine

    另一方面,世界會也準備了五百份的新年禮物包,由同修親自送達民手上,新年禮物包中除了禦寒毛線帽手套襪牙膏牙刷毛巾糖果餅乾麵包三明治熱飲等物品之,也備有清無上師新聞雜志等精神食糧。
  14. It compleated enterprise chongqing guest house, continuusly taps running projects and opens up the overseas markets. it has established branches and running bodies in singapore, thailand and costal areas cuccessively. now, chongqing sunshine tourism group is rapidly advancing to the modern international tourism and striding forward to the internationalized way

    現有職工1200餘人,固定資產近3億元,集團充分發揮其核心企業重慶賓館的人才優勢和地理優勢,不斷橫向挖掘經營項目拓展市場,先後在新加坡泰國以及沿一帶開設了公司和經營實體,集團正以迅雷不及掩耳之勢向著現代化的國際旅業進軍,向著國際化的道路邁進。
  15. The association also organized a program that provided food, blankets, socks and gloves directly to people living on the streets. the officials who operate these charitable centers as well as the homeless people themselves were all touched by supreme master ching hai s extremely noble gesture, especially when they discovered that she was born in au lac

    ,世界會也親自發送食物毛毯襪手套等用品到街頭流浪者的手中,民中心的工作人員及民,尤其知道清無上師是一位悠樂的女士之後,對她極其高尚的義舉更是特別感動。
  16. The four - star huachen international hotel hangzhou, located in the city center, is five minutes by taxi from the railway station and 30 minutes from the airport

    杭州華辰國際飯店座落在西湖畔平路,從飯店漫步至西湖僅需五分鐘,是一家四星級的商務會議型旅飯店。
分享友人