海底下各層 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎidexiàcéng]
海底下各層 英文
sub-seabed layers
  • : 底助詞(用在定語后, 表示定語和中心詞之間是領屬關系, 現在多寫作「的」)
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : i 量詞1 (用於重疊、積累的東西 如樓層、階層、地層) storey; tier; stratum 2 (用於可以分項分步的...
  1. Through the systematic analysis and contrast studies on topographical environment characteristics of these typical regions, it is found that the hydrothermal activity only occurs under the circumstance of the particular topographical environment, though it distributes widely in the tensional tectonic environment, for instance, the mid - ocean ridges, transform faults zones, back - arc spreading basins and the modern marine craters regions

    通過對典型熱液區地形環境特徵的系統分析和對比研究發現盡管現代熱液活動廣泛分佈在大洋中脊、轉換斷、弧后擴張盆地等種不同的張性構造環境及現代火山活動區,但也僅出現在特殊的地形環境條件
  2. Of shenzhen. it s located in bojin business centre of beihai city guangxi, beside the beautiful north - bay. you can stroll and roam in the business centre of beihai. the hotel is east to the leading multi - functional comprehensive sea - floor world of ocean park of the whole country, south to the well - known " peerless beach " silver sands west to the national forest park in guanshanling and north to the old street with modern buildings and the seafood s sand island - special seafood beverage district. the total area of construction is about 23000 square metre. allacoted intelligent administrative system realize water and electricity air conditioner, lift, safe precaution, fire control, communication, information and work intellectual modernization management system. there are the top - grade 192 guestrooms with all kinds of the whole broadband access with the professional commercial floors to serve the tourists and businessmen. incorporate commercial affair, recreation, food and beverage, amusing, shopping into an organic whole, offer high - efficient, comfortable, convenient, and safe environment for travellers amd businessmen and perfect humanization service to guests, the south country flavour fills in the air

    酒店東鄰全國首屈一指的多功能綜合性洋公園世界,南接聞名遐邇的「天第一灘」銀灘,西望冠頭嶺國家森林公園,北觸中西合壁的近代建築群珠老街和北著名的鮮特色餐飲區外沙鮮島。酒店總建築面積2 . 3萬平方米,整體建築雄健沉穩,氣勢拔雲,配備智慧化管理系統實現水電空調電梯安全防範消防通信資訊和辦公智慧現代化管理,擁有類全寬頻接入的高檔客房192間套設有專業商務樓悉心為商旅人士提供至尊商務服務,集商務休閑餐飲娛樂購物為一體,為賓客提供高效舒適便利安全的商旅環境和盡善盡美的人性化服務,彌漫南國時代氣息,實為界人士商洽會議觀光休閑首選。
  3. At the same time, the ever - growing population, the resources shortage, and the daunting environmental pollution have made high rises, skyscrapers a trend. more over, concrete structures have become widely demanded in severe environments such as off - - shore petrol platform, cross strait bridge, under sea tunnels, drainage pipes, nuclear waste containers, nuclear reaction shells, poisonous chemical containers etc. all of the above mentioned buildings and structures require the use of cement based materials

    與此同時,在人口增長和資源短缺、環境污染的威脅,建築物越來越向著超高化、超大跨化方向發展,種嚴酷環境使用混凝土結構也越來越多,如:上石油平臺、跨大橋、隧道、污水管道、核廢料容器、核反應堆外殼、盛裝有害化學物的容器等,如此眾多的建築物和結構都主要採用了水泥混凝土材料。
分享友人