海底奇觀 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎideguān]
海底奇觀 英文
splendors of the sea
  • : 底助詞(用在定語后, 表示定語和中心詞之間是領屬關系, 現在多寫作「的」)
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • : 觀名詞1. (道教的廟宇) taoist temple2. (姓氏) a surname
  1. Order to raise our accommodation quality, we have recently facilitated the only escalator in the whole accommodation area, which allows you to have an easier access in our hotel, as well as taking you to a sighting area at the rooftop. enjoy different views, at different times of the day, which are well known and rare to see elsewhere

    大飯店為了提高住宿品質,不惜投下巨資,建造阿里山獨一無二室外的子彈型透明景電梯,它體恤疲憊一天的您,方便您上下樓,並帶領您至飯店頂樓景臺,賞阿里山聞名中外的雲、日落、晚霞、森林美景? ? ? ?讓阿里山的景盡收眼
  2. For the awesome sight of millions of shimmering lights from the surrounding high - rises and then be dazzled by

    晚膳于洋公園的洋館,舉目欣賞拿破崙魚鯊魚及其他洋生物組成的海底奇觀
  3. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  4. In the hall, standing quartet, 800, the beautiful scenery below wudang, qunfeng ups and downs just like the sea waves surging in a static moment, the public arch - yong, p plus pilgrimage to the magical landscape rendering of god ' s authority and the right to the supreme imperial power

    在金殿前,極目四方,八百里武當秀麗風光盡收眼,群峰起伏猶如大的波濤奔涌在靜止的瞬間,眾峰拱擁,八方朝拜的景地渲染著神權的威嚴和皇權的至高無上。
  5. Qarticipants can experiedce the gravity - free feeling brought by the neutral buoyancy, hear the beautiful sound of the air bubbles from their own breathing, see all kinds of fancy corals and swim side by side with the tropical fishes in various colors

    參加該活動的遊客可親身體驗到的中性浮力所帶來的無負重的感覺,聆聽到自己呼出氣泡的悅耳響聲,賞到種種特的珊瑚和五彩斑斕的熱帶魚。
  6. Coming to the top of the mountain, you can see the beautiful views of the sea nd the mountains, and the xiamen island and gulangyu, dadan and erdan are all presented before your eyes

    登臨絕頂,山,風光無限,廈門鼓浪嶼大擔二擔諸島盡收眼
分享友人