海洋地殼 的英文怎麼說
中文拼音 [hǎiyángdeké]
海洋地殼
英文
oceanic crust-
All indications are that it is everywhere basaltic and relatively constant in composition.
所有的跡象只表明海洋地殼處都是玄武巖質的,組成也比較穩定。In many places, restocking of fish, crustacean ( mainly prawn and crab ), mollusk ( e. g. abalone and clam ) and echinoderm ( sea urchin ) to augment depleted marine resources has been commonly practiced
為了增加已下降的海洋資源,在很多地方早已廣泛進行幼苗放養計劃,當中包括魚類、甲殼類(主要是蝦及蟹類) 、軟體類(例如:鮑魚和蜆)和棘皮類(海膽) 。Owing to the difficulty of sampling beneath the deep oceans, the composition of the oceanic crust is not known with complete certainty.
由於在深海底下取樣困難,海洋地殼的組成就不完全確知。If all goes well, the hybrid rov will let scientists better understand fundamental processes occurring at the deep subduction zones along the continental margins where geochemical recycling of the earth ' s crust takes place
如果一切都進行得很順利,復合型遙控探測器將可使科學家更清楚地了解,發生在大陸邊緣海洋深處隱沒帶的地質變化,以及此處地殼物質所進行的地球化學循環內容。Networks of satellites already on orbit or soon to be launched are beginning to provide detailed observations of the workings of the atmosphere, ocean, and continental crust over the entire planet
由已經進入軌道或是即將發射的衛星所形成的網路已開始提供有關整個地球的大氣、海洋和陸殼運動情況的詳細觀測資料。This critical layer surrounds a solid inner core of nearly pure iron that underlies 2, 900 kilometers of solid rock that form the massive mantle and the ultrathin crust of continents and ocean floors
這關鍵性的外核包覆著幾乎是由純鐵所組成的固態內核,深埋在厚重的地函與極薄的大陸、海洋地殼之下,距離地表的深度約2900公里。But don ' t plan on locking in ( 18 ) sunny weather for that planned family picnic in july 2036. these forecasts are only general trends
這臺機器用於通過計算未來幾個世紀全球海洋溫度、降雨和地殼運動來預測自然災害。The study of foraminifera, ostrocoda, radiolaria and calcareous nannofossil plays an important , indispensable and useful role in the marine geology research
其中有孔蟲、介形蟲、放射蟲、超微化石等海洋微體生物殼體是海洋地質研究不可缺少和替代的重要部分。Oceans, land masses. no tectonic instability or radiation
海洋,陸地…沒有地殼震動和輻射Target drilling sites include areas where the mantle has been brought closest to the surface by tectonic action or where the crust is relatively thin, such as the nankai trough off japan ' s pacific coast
鉆探的目標包括了某些因板塊運動而使地函接近地表的區域,或是地殼相對較薄的地方,例如日本太平洋海岸外的南海海槽。The machine tracks global sea temperatures, rainfall and crustal movement to predict natural disasters over the next centuries
這臺機器用於通過計算未來幾個世紀全球海洋溫度降雨和地殼運動來預測自然災害。Sea salt not only dissolves from rocks, it also reacts with the rocks of the ocean crust and volcanic lava. the reactions take some of the salts in seawater away from the sea
巖石溶解產生海鹽,而同時,海鹽又與大洋地殼中的巖石和火山熔巖進行化學反應,從而把一部分鹽分從海水中帶走。A deep - sea viperfish shows of its sharp nashers as it swims along and looks for an unsuspecting four course meal for its dinner
「請注視我的眼睛、深深地注視我又大又黑的眼睛… … 」 ,這種片腳甲殼類海洋生物有著驚人的外貌,它的發現體現了澳大利亞深海動物的多樣性。Distribution of hawksbill turtle covers tropical coastal waters of pacific, atlantic, indian ocean and mediterranean sea, and mature hawksbill turtles usually weigh around 40 - 60 kg and measure less than 100 cm. their diets comprise mainly sponges but also other marine plants and crustaceans
玳瑁的分佈范圍遍及太平洋大西洋印度洋及地中海等地之熱帶沿岸水域,成熟的玳瑁通常重40至60公斤,身長不足一米,主要以進食海棉海洋植物和甲殼類動物為生。When the ocean off the bulge of brazil has reached the position of the current north pole, crust slippage stops, creating yet another drama
當鄰近巴西東部陸地突出部分的海洋到達了現在的北極的位置的時候,地殼滑動停止了,這造成了另一個效果。The story begins around 250 million year ago when the planet s hypothetical landmass pangea split, unleashing massive climatic powers across the globe. moving back into the 20th century, the film then examines the landscapes, wildlife, ecosystems and indigenous cultures of each of the seven locations
這些板塊本來連接在一起,后來分裂及在地幔上漂移,更互相碰撞及擠壓,逐漸形成各大陸海洋山脈和島嶼,也帶來了火山爆發和地震等地殼活動。The story begins around 250 million years ago when the planet s hypotherical landmass pangea split, unleashing massive climatic powers across the globe. moving back into the 20th century, the film then examines the landscapes, wildlife, ecosystems and indigenous cultures of each of the seven locations
這些板塊本來連接在一起,后來分裂及在地幔上漂移,更互相碰撞及擠壓,逐漸形成各大陸海洋山脈和島嶼,也帶來了火山爆發和地震等地殼活動。Workers have just put the finishing touches on an ocean drilling vessel that is designed to bore to unprecedented depths and attain a long - held goal : penetrating the earth ' s rocky crust to the mantle
工作人員剛完成這艘海洋探測船的最後整備,它將要鉆探達到空前的深度,並且完成科學家長久以來的目標:穿過地球的巖質地殼,達到地幔。F. b. taylor , bearing of the tertiary mountain belt on the originof the earth ' s plan. b. geol. s. am. xxi , 2 , juni 1910 , s. 179 ? 226
演講的題目是: 1 . 《從地球物理學的基礎看地殼大地形(大陸和海洋)的生成》 ; 2 . 《大陸的水平移動》 。Ground - up shells of marine organisms mixed with pebbles, clay and eroded rock, deposited there over many millennia, now form a bed of muddy paste that is so soft and well lubricated that the ice streams can glide along even more easily than earlier researchers expected
有科學家將積冰融化出一公里長的窄洞,採集古老海床的樣本,結果發現地底混雜了海洋生物殼體、礫石、黏土與風化巖,幾千年下來形成又軟又滑的泥床,使冰流較先前研究人員預期的更容易滑動。分享友人