海港工程 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎigǎnggōngchéng]
海港工程 英文
harbor works
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  • 海港 : seaport; dock; harbour海港航圖 [航海學] harbour chart; 海港設備 harbour accommodation [installations]
  1. Land acquisition - ex - gratia allowances for fishermen affected by marineworks projects in hong kong waters

    土地徵用發放特惠津貼予受本水域影響的漁民
  2. Land acquisition - ex - gratia allowances for mariculturists affected by marineworks projects in hong kong waters

    土地徵用發放特惠津貼予受本水域影響的魚養殖業人士
  3. Corrosion prevention technical specifications for concrete structures of marine harbour engineering

    海港工程混凝土結構防腐蝕技術規范
  4. As a metropolis with a population density of 6 500 persons per square kilometre, hong kong will most probably need to give up some green belts, or carry out large - scale marine works in order to develop wind power generation extensively

    要在香這個人口密度高達每平方公里6 , 500人的大都會大規模發展風力發電,很大機會須要減少綠化地帶或進行大規模
  5. Nevertheless, as the effects of storm surges and long term sea level rise have been taken into consideration in the design of coastal projects, it is unlikely that the sea level will pose a threat to hong kong in the near future

    雖然如此,由於香在設計時已考慮了風暴潮效應及平面可能會上升,相信在未來一段時間內香面高度仍不會對香構成威脅。
  6. In recent decades, a number of coastal engineering projects have much reduced the risk of coastal inundation and attack by waves on coastal facilities. timely weather forecast and warnings have also greatly reduced related casualties. regrettably, because of a general lack of understanding of swells, lives were lost every now and then

    近數十年來,盡管多項已大大減低香沿岸設施遭受水淹浸和浪沖擊的危險,而適時的天氣預測和警報亦大大減少相關的人命傷亡,但可惜涌浪始終少人認識,以至多次造成傷亡事故。
  7. Finished the following important consulting projects in recent years : ( 1 ) to take charge of and participate in the design of the project of 25 thousand - ton petrol and gas quays of the jiangyin petrol company. ( 2 ) to take charge of and parricipate in the design of the project of 25 thousand - ton petrol and gas quays of zhang jia gang hada company. ( 3 ) to organize the feasibility study on the coastal engineering test hall construction project of nhri. to take charge of and participate in the design of the hall ( a large - size wave basin, 70m long and 50m wide. was constructed in it ). ( 4 ) to organize the project feasibility study of the laboratory of nhri for the basic law research on sediment transport, to take charge of the design of the project, and to participate in the design of the wind and wave flume ( 180m long ), in which the scientific research projects of waterway training works and coastal engineering structures can be carried out under the combined action of wind, wave and current

    近幾年來主要完成以下幾項重大: 1 .主持並參與江陰石油公司2 . 5萬噸級油氣碼頭的設計; 2 .主持並參與張家哈德公司2 . 5萬噸級油氣碼頭的設計; 3 .編寫了南京水科院試驗廳可行性研究報告,主持並參與該試驗廳的設計,在該試驗廳內建有70米長50米寬的大型波浪水池; 4 .編寫了南京水科院「泥沙運動基本規律研究實驗室」可行性研究報告,並主持該項設計,參與完成180米長風浪水槽設計,該水槽建成后,可在風、浪、流綜合作用下進行航道整治和的科學研究。
  8. The hong kong observatory is designated by the world meteorological organization as the centre for marine meteorological data for the south china sea region

    世界氣象組織委派香天文臺作為南洋氣象資料中心。從事離岸的公司,可從天文臺獲得有關洋氣候的資料。
  9. Simulating random movement of sea wave in the wave basin and making researchs into the action of sea wave on coastal and offshore structures could provide the reliable basis for engineering design and scientific experimentation

    在實驗水池中模擬上多向不規則波浪的隨機運動現象,進而研究波浪對口建築物的作用,可為設計與科學實驗提供可靠的依據。
  10. The new catamarans are built by wang tak engineering & shipbuilding co. ltd., one of the leading shipyard in hong kong with profound experience in marine engineering and naval architecture

    是次新船由宏德機器鐵廠有限公司建造,宏德是香著名的船廠,擁有豐富的及船隻建築的經驗。
  11. The hong kong observatory is designated by the world meteorological organization ( wmo ) as the centre for marine meteorological data for the south china sea region

    世界氣象組織委派香天文臺作為南洋氣象資料中心。從事離岸的公司,可從天文臺獲得有關洋氣候的資料。
  12. Since 1971, harbour and marine engineering pty ltd has produced and devised : berthing accommodation, docking system and supervisory control system used on the haven, wharf and sea oil industry worldwide

    澳大利亞公司自1971年起就在世界范圍內生產和設計:口、碼頭和上油氣業所用的系船設備、船舶靠泊系統和監控系統。
  13. The expert panel will be chaired by professor william lam, the chair professor in civil and transportation engineering of the department of civil and structural engineering of hong kong polytechnic university, with eight members nominated by the sub - committee s task force on her, chartered institute of logistics and transport in hong kong, hong kong institution of engineers, hong kong institute of planners, department of civil and structural engineering of hong kong polytechnic university, department of civil engineering of hong kong university of science and technology, and department of civil engineering of university of hong kong

    專家小組將由香大學土木及結構學系運輸及土木講座教授林興強教授擔任主席,其他成員包括八位分別由優化濱研究專責小組香運輸物流學會香師學會香規劃師學會香大學土木及結構學系香科技大學土木系,以及香大學土木系提名的專家。
  14. 12. in mid - 1999, the government presented the amended draft ozp to the then central and western district board and various professional bodies including the hong kong institute of engineers, hong kong institute of planners, hong kong institute of architect, hong kong institute of surveyors, hong kong institute of landscape architect and the real estate developers association of hong kong. they generally supported the minimum reclamation option

    12 . 1999年年中,政府向中西區區議會和不同的專業團體,包括香師學會香規劃師學會香建築師學會香測量師學會香園景師學會和香地產建設商會等,介紹經修訂的草圖,最小填范圍方案獲得普遍接納。
  15. The government presented the amended minimum reclamation option to the then central and western district board and various professional bodies e. g. hong kong institute of engineers, hong kong institute of planners, hong kong institute of architect, hong kong institute of surveyors, hong kong institute of landscape architect, and real estate developers association of hong kong

    政府向當時的中西區區議會,有關的專業團體例如:香師學會香規劃師學會香建築師學會香測量師學會香園景師學會,以及地產建設商會等介紹修訂后的最小填范圍方案。
  16. The government presented the amended minimum reclamation option to the then central and western district board and various professional bodies e. g. hong kong institute of engineers, hong kong institute of planners, hong kong institute of architect, hong kong institute of surveyors " hkis ", hong kong institute of landscape architect " hkila ", and real estate developers association of hong kong. they generally supported the revised reclamation scheme

    政府向當時的中西區區議會,各有關的專業團體和組織例如:香師學會香規劃師學會香建築師學會香測量師學會和香園景師學會,以及地產建設商會等介紹修訂后的最小填范圍方案,並得到了他們對該方案的理解和支持。
  17. The 15 400 local craft including ferries, barges, cargo working and harbour engineering craft, fishing boats and pleasure vessels provide a variety of efficient and continuous services for the port of hong kong

    艘,包括渡輪、躉船、貨物裝卸及海港工程船艇、漁船、游樂船隻等,不斷為香口提供種種高效率服務。
  18. The mat foundation is not recommended in the port works design manual for supporting the cwps or seawalls

    -海港工程設計手冊並不建議採用席式地基來支承冷卻用水抽水站或堤。
  19. The pile foundation is not recommended in the port works design manual for supporting the cwps or seawalls

    -海港工程設計手冊並不建議採用樁柱地基來支承冷卻用水抽水站或堤。
  20. With reference to paragraphs 2 and 12 of annex 4. 6 of the ifp, is it government s intention that civil engineering department ( ced ) will continue to maintain the seawalls constructed around the boundary of wkcd provided that the modifications to the seawalls proposed comply with the requirements of the port works design manuals and their designs are acceptable to ced and marine department

    關于發展建議邀請書附件4 . 6第2和12段若建議對西九龍文娛藝術區沿堤所作的修改,能符合海港工程設計手冊的規定,而其設計亦為土木署和事處所接納,則該堤是否會由土木署繼續保養?
分享友人