海運貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiyùnhuò]
海運貨物 英文
carriage of goods by sea
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 海運 : sea transportation; ocean shipping; ocean carriage; transport by sea海運保險商 underwriter; 海運...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. As refer to floating cargos, the people ' s insurance company of china proids three main kinds of risks are fpa, wpa and all risks

    對于海運貨物來說,中國人民保險公司提供三種主要險別: fpa 、 wpa和一切險。
  2. As refer to floating cargos, the people ' s insurance company of china provids three main kinds of risks are fpa, wpa and all risks

    對于海運貨物來說,中國人民保險公司提供三種主要險別: fpa 、 wpa和一切險。
  3. Chapter i refers to lien ' s concept

    第一章主要討論海運貨物留置權的概念。
  4. Chapter vi gives analysis on particular issues about lien on marine goods through lien nomology

    第六章用留置權的法理分析了有關海運貨物留置權的幾個特別問題。
  5. Sea cargoes to and from hong kong are carried both by liners and bulk vessels

    進出香港的海運貨物由遠洋班輪及散裝載。
  6. Ocean marine cargo insurance, marine insurance

    水險海運貨物保險
  7. Chapter ii makes analysis on properties of lien on marine goods under article 87 of maritime code, based on examples of legislation on lien in various countries. the author holds that there are two properties of lien : one is lien exercised by the carrier when the freight, contribution in general average and other necessary charges which are the other party ' s obligation to be paid to the carrier are not paid. it is a real right lien, which is a legal real right for security

    第二章通過各國留置權立法例的啟示,分析了我國《商法》第87條項下的海運貨物留置權的性質,筆者認為其性質分為二部分:承人為收取費、共同損分攤和為墊付的必要費用等屬于對方合同義務的費用而行使的留置權,是一種權性的留置權,為法定擔保權;承人為收取滯期費等屬于對方合同責任的費用而扣留,是一種債權性留置權,為合同的留置權。
  8. Total seaborne cargo handled million tonnes

    海運貨物處理量(百萬公噸
  9. Chapter iv investigates obligatory rights secured by lien on marine goods

    第四章對海運貨物留置權所擔保的債權項目進行了研究。
  10. Chapter iii discusses effective conditions of lien on marine goods with real right

    第三章探討了權性的海運貨物留置權的成立條件。
  11. Therefore, the author believes it necessary to clarify some problems about lien on marine goods

    因此,筆者認為有必要澄清關于海運貨物留置權的某些問題。
  12. The construction of container terminal number 9 has improved the sea cargo - handling capacity and efficiency of hong kong

    九號櫃碼頭建成后,亦會提高香港海運貨物的處理能力和效率。
  13. Have not been taken delivery of " with " if the charges to be paid to the carrier have not been paid ". in this t paper, the author raises a few views about the lien system in our country

    本文在參考部分民法學者有關研究成果的基礎上,結合司法實踐,對我國的海運貨物留置權制度進行思考並提出一點看法,期望能對我國的留置權制度的完善提供參考性意見。
  14. According to china s wto commitment and the regulations on the administration of foreign investment in international marine shipping issued by mocom and became effective in june 2004, only foreign joint - venture is allowed to provide the following services : maritime cargo - handling services, customs clearance services for maritime transport, container station and depot services, international shipping, international shipping agency, international ship management, international marine shipping freight loading and unloading international marine shipping container terminal and yard business

    根據中國入世承諾及《外商投資國際業管理規定》 (由交通部頒布並於2004年6月生效) ,外商投資中外合資合作公司可提供以下服務:承攬海運貨物清關、國際、國際代理、國際船舶管理、國際海運貨物裝卸、國際集裝箱站及堆場業務。
  15. The author believes that lien on marine goods becomes effective as long as the following four conditions are met : the carrier legally possesses the goods ; the subject matter on lien is the goods transported by the carrier ; the debt is associated with the good on lien ; liquidation period has expired

    筆者認為,滿足四個條件,即承人合法地佔有、留置的標的為承人所輸的、債權的發生與該留置有牽連關系以及承人的債權已屆清償期,海運貨物留置權即告成立。
  16. The " auxiliary business operations related to international ocean shipping " as used in the preceding paragraph include international ship agencies, international ship management, port handling of international ocean shipping, the storage of goods related to international ocean shipping, container stations and stacking of international ocean shipping, and other operations

    前款所稱與國際輸相關的輔助性經營活動,包括本條例分別規定的國際船舶代理、國際船舶管理、國際海運貨物裝卸、國際海運貨物倉儲、國際集裝箱站和堆場等業務。
  17. Based on the current laws of our country, it concludes the meaning of lien as well as lien on marine goods

    從我國現行法律規定出發,揭示了留置權的含義並歸納出海運貨物留置權的概念。
  18. Application of article 88 of maritime code is limited by exercising lien on goods not taken delivery of at the port of discharge

    商法第88條僅規定在卸港無人提取的情況下,承人才可行使留置權,縮小了海運貨物留置權的適用。
  19. An adance summary of the manifest of the cargoes must be made aailable to the sc electronically within fie days after shipment for goods by sea and two working days by other modes of transport

    海運貨物后5天內或其他輸方式輸后2天內應以電子版的形式在sc中對載單的預先概述。
  20. An advance summary of the manifest of the cargoes must be made available to the sc electronically within five days after shipment for goods by sea and two working days by other modes of transport

    海運貨物后5天內或其他輸方式輸后2天內應以電子版的形式在sc中對載單的預先概述。
分享友人