海關水域 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiguānshuǐ]
海關水域 英文
customs waters
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 名詞(在一定疆界內的地方; 疆域) land within certain boundaries; territory; region
  • 海關 : customhouse; customs
  • 水域 : waters; body of water; water area; horn; territorial waters; -limnion
  1. Such systems are in even closer association with land areas than coastal marine waters are.

    這種系統較之沿,與陸地有更密切的系。
  2. The carriage of a prescribed article within the water of hksar by vessel which is under 250 gross tons is subject to licensing control by the customs and excise department

    于香港特別行政區內,用總噸在250噸以下的船,運載訂明物品須受的牌照所監管。
  3. According to the united nations convention on the law of the sea, the article follows expounding the legal position of internal waters, the territorial sea, the adjacent zone, the exclusive economic zone, international straits, archipelagic waters and the high seas, and analyzing the rights and obligations of coastal countries in above areas and the criminal jurisdiction and civil jurisdiction of the coastal country and the flag state. then, the article clears up the rights of shipping of vessels in different areas, which is the main point of the paper. circling this main point, the article further makes some advice to better our regulations on the law of the sea

    因此,本文從船舶的定義及船舶航行權的性質和意義入手,以《聯合國洋法公約》為依據,闡述了公約所劃定的內、領、毗連區、專屬經濟區、國際峽、群島及公的法律地位、分析沿國在這些中的權利和義務,以及沿國與船旗國對船舶的刑事、民事管轄權,進而明確了船舶在不同的航行權,並圍繞這一中心問題,提出了完善我國洋法律制度的相建議。
  4. The research also found that biodiversity loss is tightly linked to declining water quality, harmful algal blooms, ocean dead zones, fish kills, and coastal flooding

    這項研究還發現,生物多樣性的喪失也與以下現象緊密相:質下降,毒澡泛濫,死,魚類死亡,和岸洪災
  5. Whether it will consider strengthening the regulation of the fisheries industry by prohibiting fishermen from using fishing methods destructive to the seabed in inshore waters ; if so, of the details ; if not, the reasons for that

    會否考慮加強規管漁業,禁止漁民在近岸以破壞床的方法捕魚若會,有的詳情若否,原因為何?
  6. The project plans to implement the main studies in five aspects on the three key scientific issues and considering the needs of practical control, which include : 1 ) study of mechanisms and regularities of water cycle and water resources evolution in the haihe river basin ; 2 ) study of evolutionary and restoration mechanisms of water environment and ecology in the haihe river basin ; 3 ) study of basic theories and methodology for the assessment of utility of moisture use on different scales ; 4 ) study of mechanisms of water cycle and high efficiency water use for farmland and urban units ; and 5 ) study of integral multi - dimensional critical control of water cycle system of river basins

    圍繞三大鍵科學問題,結合實踐調控需求,項目擬開展五方面的主要研究:河流循環與資源演化機理與規律研究;河流環境與生態演變機理與修復基礎研究;不同尺度的分利用效用評價基礎理論與方法研究;農田與城市單元的分循環與高效用機制研究;流循環系統的整體多維臨界調控研究。
  7. The condition of profiles in outer station did n ' t change much in spring cruise, but showed more variable in near - shore stations when observed in different time. fluorescent characteristic per cell can be obtained by flowcytometric analysis. based on fluorescence data of synechococcus of all stations, two distinctly pigment - containing cell types coexisting can be found in some stations of east china sea, which located in all depth of p3, mixlayer of e7, 40 - meter depth of e6 of autumn cruise and in mixlayer of p2 of spring cruise

    通過對流式細胞計測量的細胞熒光結果來看,在秋季的p3 、 e7整個混合層、 e6站40米層,春季的p2站均發現有兩群不同色素含量的聚球藻( high一pe和low一pe )共存現象,極有可能分別屬于不同品系,春季共存站位位置比秋季時更靠外,表明在秋季p3 、 e7等站位的共存是季節性現象,可能與此季節黑潮次表層沿陸架坡涌升入侵到中陸架有團的運動及混合使從外遷移而來的high一pe與近岸的low一pe得以共存,在春季,由於長江沖淡的日漸強盛,在中陸架區的共存區有所外移。
  8. In fact, apart from the shenzhen river, the hong kong and shenzhen sides had also established water quality protection and pollution control policies for mirs bay and deep bay in 1999 and 2000 respectively to strengthening our co - operation on the protection of our common waters

    除了深圳河外,其實兩地政府有部門早於一九九九及二年,已分別就兩地相連,即大鵬灣及后灣,制訂質保護及污染控制政策,以進一步加強合作,保護有體。
  9. Measures governing the participation of foreign firms in the salvage of sunken ships and objects in the chinese coastal waters

    于外商參與打撈中國沿沉船沉物管理辦法
  10. Article 41. no sunken vessels or sunken objects in the coastal waters may be salvaged or dismantled without the approval of the competent authority

    第四十一條未經主管機批準,不得擅自打撈或拆除沿內的沉船沉物。
  11. Whether any studies have been conducted to ascertain if the dolphins deaths is related to the polluted waters and the infrastructural projects being carried out in the proximity of the dolphins habitat ; and

    有否研究它們的死因是否與其棲息附近進行的基建設施工程及污染有
  12. By contrast, a substantially lower investment through the compensation scheme in order to create no - take zones in the north - eastern waters would create a natural underwater parkland of unprecedented magnificence and scale, attracting thousands of local and international visitors and providing the foundation of profitable businesses and employment. it is also noted that the government has so far spent over hk 100 million on its artificial reef programme, whose benefits have been questioned by both the fishing industry and conservationists

    相反,于東北設立禁捕區,只需較少的投資如通過補償計劃,便可建立一個面積大的天然底公園,定能吸引數以千計的本地及外國遊客,對本港商業及就業市場都會帶來好處目前港府於人造漁礁計劃中已投資了億港元,漁民團體及環保組織均質疑有項目的成效。
  13. Wwf kicked off the oceans 10 programme last year to raise public awareness on our marine environment by highlighting 10 marine species found in hong kong waters. these include brain coral, chinese bahaba, chinese white dolphin, green turtle, horseshoe crab, hong kong grouper, mudskipper, seagrass, purple sea urchin and yellow croaker. through a standalone website at

    世界自然基金會去年展開洋十寶項目,透過介紹10個棲居在本港洋生物品種,包括扁腦珊瑚黃唇魚中華白豚綠馬蹄蟹紅斑彈塗魚矮大葉藻紫膽和黃花魚,推動大眾洋環境。
  14. Marine traffic security management is one of the most important parts of marine traffic engineering. it is defined as the management on vessels and marine area for avoiding pollution and the damage of vessels and cargoes

    交通安全管理是上交通工程學中的一項重要內容,是指為防止船舶和貨物的損害以及防止上污染而對指定內船舶行為的總體和相環境所實施的管理。
  15. In the light of the increasing interest among members of the public to see the chinese white dolphins in hong kong s waters, the agriculture, fisheries and conservation department ( afcd ) is monitoring closely dolphin watching activities through patrolling the dolphin sanctuary at the sha chau and lung kwu chau marine park and other waters in hong kong where the animals frequent

    由於有興趣到本港觀賞中華白豚的市民的數目上升,漁農自然護理署(漁護署)正透過派員在沙洲及龍鼓洲岸公園的豚保護區,以及豚經常出沒的本港其他巡邏,密切監察有活動進行的情況。
  16. Other initiatives of the time included the 1986 dumping at sea ordinance, which began to control the dumping of dredged mud in territorial waters

    八十年代內,政府開展了其他相措施,包括1986年頒布實施的上傾倒物料條例,管制本港內發展工程的挖掘及傾倒泥程序。
  17. Forecasters are keeping a wary eye on the diminishing storm ; however, as there is a remote chance it could move southward again and pick up strength from coastal waters

    但是天氣預報員會繼續注這個減弱的風暴,因為有一個細微的可能,它會向南移動,進入增加強度。
  18. This oil spill detection from asar imagery, which is still in progress, proves to be effective in monitor pollution around hong kong. the researchers are working hard in the development of new algorithms and methodology, which will be useful tool to safeguard our beautiful seas

    是次分析顯示衛星遙感能有效地監察各種引致洋油污的事件,中大將繼續利用asar星圖像進行偵察面油污的研究,當油污偵察的計演算法及研究方法開發完成後,中大將發表更多研究成果,協助政府有部門維護香港及周邊的環境。
  19. In these marine parks, visitors may appreciate and receive educational information on the beauty and diversity of life in hong kong waters

    遊客可在岸公園欣賞本港各種洋生物的美態,並獲得有的教育資訊。
  20. The third chapter, by the given handling area in the vlcc anchorage in the port guangzhou, analyses the anchoring methods with the theory of navigation and the mathematic model, lists the different methods in the different sea conditions and forward how to avoid dragging

    第3章是結合廣州港大型油輪錨地過駁的條件,運用操船理論和數理方法對卸油船錨地雙舷過駁的拋錨方法進行了分析研究,提出了在不同況條件下的拋錨優化方案,闡明了防止走錨的一般措施和鍵措施。
分享友人