海關許可證 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiguānzhèng]
海關許可證 英文
customs permit
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 海關 : customhouse; customs
  • 許可證 : licence; permit
  • 許可 : permit; allow; permission; allowance; consent; licence
  1. Complete import and export logistics services including custom clearance under ata carnet or temporary import bond, delivery to location anywhere in thailand, malaysia, singapore, cambodia, laos, myanmar and vietnam

    完善的進出口后請服務包括定時或者暫時性的出口合同海關許可證,送達到泰國本地的任何地方,馬來西亞,新加坡,柬埔寨,寮國,緬甸和越南。
  2. Contributes to the stability and prosperity of the community. it provides services including importexport clearance procedures in hong kong, filing of complaints relating to consumer protection, payment and refund of duties on liquors, tobacco, hydrocarbon oil and methyl alcohol, customs and excise related licenses and permits applications and lodgment of importexport declarations

    一直為社會的穩定及繁榮作出貢獻,提供的服務包括進出口清手續,提出有保障消費者權益事宜的投訴,繳付及退回應課稅貨品之稅款的程序,申請由負責簽發的牌照及,和辦理進出口報手續。
  3. Answer : have the following kinds : ( one ) the licence of goods of imports and exports that foreign trade management department signs and issue and the other approval document that the country provides ; ( 2 ) shipping order or sheet of pick up the goods, carry sheet ( card of the custom sheet that check and after checking actual goods, discharged chapter give back is built to give on freight bill declare at customs person by with extract or shipping goods ) ; ( 3 ) bill ; ( 4 ) case is single portion ( bulk goods or onefold breed and content can avoid a shipment with the identical content that pack hand in ) ; ( 5 ) decrease duty, duty - free or the proof file of exempt from examinations

    答:有以下幾種: (一)對外貿易治理部門簽發的進出口貨物和國家規定的其他批準文件; (二)提貨單、裝貨單或運單(核查單和查驗實際貨物后,在貨運單據上加蓋放行章發還給報人憑以提取或裝運貨物) ; (三)發票一份; (四)裝箱單一份(散裝貨物或單一品種且包裝內容一致的件裝貨物免交) ; (五)減稅、免稅或免驗的實文件。
  4. Article 29 any enterprise engaged in the import and export of tobacco monopoly commodities, the consignment for sale of foreign tobacco products or the purchase and sale of duty - free foreign tobacco products within a customs surveillance zone shall be subject to the approval of the department of tobacco monopoly administration under the state council or the department of tobacco monopoly administration at the provincial level and must obtain a special license for the tobacco monopoly operation enterprise

    第二十九條經營煙草專賣品進出口業務、經營外國煙草製品寄售業務或者在監督區域內經營免稅的外國煙草製品購銷業務的企業,必須經國務院煙草專賣行政主管部門或者省級煙草專賣行政主管部門批準,取得特種煙草專賣經營企業
  5. The import business operators shall present the import license issued by the administrative departments of import quotas to the customs office for handling the formalities of customs declaration and examination

    進口經營者憑進口管理部門發放的進口,向辦理報驗放手續。
  6. The import business operators shall present the automatic import license issued by the foreign trade department of the state council or the relevant economic administrative departments of the state council to the customs offices for handling the formalities of customs declaration

    進口經營者憑國務院外經貿主管部門或者國務院有經濟管理部門發放的自動進口明,向辦理報驗放手續。
  7. On 13 oct, the moc and customs administration announced the category of goods administered under export permit and the category of goods administered under export permit of petty trade in frontier areas

    2006年12月22日,商務部、總署公布《 2007年出口管理貨物目錄》 、 《 2007年邊境小額貿易出口管理貨物目錄》 。
  8. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別事處的四個事分處的發牌服務及務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  9. Article xv while exporting dual - purpose nuclear goods and correlated technologies, the exporter shall show the license to the customs office, process the necessary formalities according to the customs law, and accept the customs office ' s supervision

    第十五條核兩用品及相技術出口時,出口經營者應當向出具出口,依照法的規定辦理手續,並接受監管。
  10. Article xv : while exporting dual - purpose nuclear goods and correlated technologies, the exporter shall show the license to the customs office, process the necessary formalities according to the customs law, and accept the customs office ' s supervision

    第十五條:核兩用品及相技術出口時,出口經營者應當向出具出口,依照法的規定辦理手續,並接受監管。
  11. For example, the public enquiry service centres of home affair department, licensing services of transport department for application of driving licence, vehicle registration and licencing, counters of inland revenue department rating and valuation department, labour relations offices of labour department, district leisure service offices for booking of leisure facilities, public enquiries, tenancies and applications for public housing of housing department, medical services by referral and or appointments of department of health and various business - related licences permits applications services provided by buildings department, environmental protection department, food and environmental hygiene department, trade and industry department and customs and excise department, etc., have moved to a five - day week from july 1, 2006. for details,

    例如,民政事務總署的諮詢服務中心運輸署的牌照服務如申請駕駛執照車輛登記及領牌稅務局及差餉物業估價署的櫃臺服務勞工處勞資系科的分區辦事處提供租用康樂設施服務的分區康樂事務辦事處房屋署的公眾查詢服務租務及公屋申請生署的須預約或經轉介的診治服務,以及屋宇署環境保護署食物環境生署工業貿易署及香港等提供的有商業牌照或申請服務,都已在二零零六年七月一日起推行五天工作周。
  12. Fies engaged in exporting products were required to obtain export licences if the products to be exported were subject to the licensing requirement

    外商投資企業出口其屬實行出口的產品,需獲得出口;不屬出口管理的產品,憑出口合同和其他有出口單驗放。
  13. The customs and excise department is the sole enforcement agency for strategic trade controls which comprise also an import and export licensing system administered by the trade and industry department

    香港是戰略貿易管制的唯一執法機,並配合由工業貿易署對此項管制實施的進出口制度。
  14. Article 17 when handling the alteration or extension of an export license that has been partially used, a releasing authority shall verify the inspection data and customs clearance data filled out by the customs in the customs inspection and release notes column on the first page of the export license, write off the used quantity in the release system, and issue a new license in light of the residual quantity

    第十七條對已部分使用的出口,發機構在辦理更改或延期時,應核對出口第一聯背面的驗放簽注欄中的驗訖數據和反饋的清數據,在發系統中核銷已使用數量,按所余數量換發新
  15. Where an operator needs to apply for an export license again, the releasing authority shall accept it upon the loss report, the newspaper with the statement of invalidation and other materials, and shall revoke or cancel the original license and issue a new license after the successful verification with the customs electronic clearance data

    經營者如需重新辦理出口的,發機構應予以受理,憑經營者遺失報告、聲明作廢報樣等材料,與電子清數據核實無誤后,撤銷或核銷原並換發新
  16. At the same time, our company help the customer provide import & export agent service, it include gather the international market information, inquire and offer, handling the check procedure and import license, sign contract, handling the transport and import & export cargo custom clearance procedure and so on

    同時我們為用戶提供代理進出口服務,內容包括收集國際市場信息、詢價和報價、辦理審批手續和進出口、對外簽訂合同、辦理運輸和辦理進出口貨物的手續等。
  17. Customs penalties, storage charges, or other expenses incurred as a result of an action by customs or failure by the shipper or consignee to provide proper documentation or to obtain a required license or permit will be charged to the consignee along with any applicable duty or tax

    由於採取的行動,或由於托運人或收件人未能提供正確的文件,或未能取得必要的或批文,因而產生的罰款、儲存費用或其它費用均由收件人負擔,同時還須繳納相應的附加費和稅款。
  18. Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out all inspection and customs formalities necessary for the exportation of the goods

    自擔風險和費用,取得任何出口,並辦理貨物出口貨物所需的一切檢驗和手續。
  19. Obtain at his own risk and expense any export licence and carry out all inspection and customs formalities necessary for the importation of the goods

    自擔風險和費用,取得任何出口,並辦理貨物進口貨物所需的一切檢驗和手續。
  20. The buyer must obtain at his own risk and expense any export and import licence or other official authorisation and carry out, where applicable3 all customs formalities for die export of the goods

    買方必須自擔風險和費用,取得任何出口和進口或其他官方,在需要辦理手續時,並辦理貨物出口的一切手續。
分享友人