海關退稅 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiguāntuìshuì]
海關退稅 英文
customs drawback海關退稅憑單 debenture
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 海關 : customhouse; customs
  • 退稅 : [經] tax reimbursement; drawback; refund of duty; drawback for duties paid退稅憑單 debenture; cus...
  1. The cut flower business of yunnan has greatly developed. more than 50 cultivars of cut flowers have been cultivated in a large scale in the city of kunming. they include chinese pink dianthus chinensis, hybridus gladiolus, lilies, roses, babys - breath cypsophia paniculata, myosotis, phalaenopsis and so on

    另外,如需要辦理有退收付外匯手續的企業,還需要到辦理專用退收付外匯報單的簽發手續,企業憑簽發的專用報單到國家務局和國家外匯管理局辦理有退及核銷手續。
  2. Contributes to the stability and prosperity of the community. it provides services including importexport clearance procedures in hong kong, filing of complaints relating to consumer protection, payment and refund of duties on liquors, tobacco, hydrocarbon oil and methyl alcohol, customs and excise related licenses and permits applications and lodgment of importexport declarations

    一直為社會的穩定及繁榮作出貢獻,提供的服務包括進出口清手續,提出有保障消費者權益事宜的投訴,繳付及退回應課貨品之款的程序,申請由負責簽發的牌照及許可證,和辦理進出口報手續。
  3. Actual execution time shall be subject to the export date marked on the “ export declaration ( special declaration for export refund ) ” of the customs

    具體執行時間,以「出口貨物報單(出口退專用) 」上註明的出口日期為準。
  4. Duty - paid goods exported from hksar with the written consent of the commissioner of customs and excise provided that the duty refunded shall in no case exceed the duty paid on the goods

    長書面同意從香港特別行政區出口之已完貨品,惟在任何情況下,退還之款不應超過就貨品所繳付之款;
  5. Duty - paid goods imported that the description, quality, state or condition not in accordance with the contract of sale or damaged in transit and subsequently destroyed in hksar or returned to the supplier outside hksar with the written consent of the commissioner of customs and excise

    物品說明、品質、狀態或狀況與合約不符或於過境時受到損毀及在長同意下遭銷毀,或已退還予香港特別行政區以外的供應商之進口已完貨品;
  6. We are glad to serve your company, however, we will lose money if we make the deal with you by order 01 and 02, due to the increase of the raw material in the domestic market, the cancellation of fund, and charge of custom inspection

    首先很高興能為貴司服務,但是由於受市場原料的上漲,退的取消,查驗費等因素使我們與貴司的01 , 02訂單都是虧本做的
  7. In cases where the import duties have been levied on imported materials according to the state regulation for processing trade when they enter into china, and the products manufactured with the imported materials or imported materials are exported within the specified period of time, the customs shall return the duties levied at the time of entry according to the relevant regulations

    加工貿易的進口料件進境時按照國家規定徵收進口的,其製成品或者進口料件在規定的期限內出口的,按照有規定退還進境時已徵收的款。
  8. Article 25 taxpayers exporting goods with the applicable 0 % tax rate shall, upon completion of export procedures with the customs office, apply for the tax refund on those export goods to the tax authorities on a monthly basis based on such relevant documents as the export declaration document

    第二十五條納人出口適用率為零的貨物,向辦理出口手續后,憑出口報單等有憑證,可以按月向務機申報辦理該項出口貨物的退
  9. Article 25 taxpayers exporting goods with the appliable 0 % ta x rate shall, upon completion of export procedures with the customs office, apply for the tax refund on those export goods to the tax authorities on a monthly basis based on such relevant documents as the export declaration document

    第二十五條納人出口適用率為零的貨物,向辦理出口手續后,憑出口報單等有憑證,可以按月向務機申報辦理該項出口貨物的退
  10. The first is the status quo of the promoting system of foreign trade, in the first we analyze the limitation of the approval of the right to trade, then, we discuss the shortage of exporting drawback, finance supporting and import customs valuation

    第一是中國貿易促進體系現狀,對我國外貿權的審批所存在的缺陷以及在出口退、金融支持、進口估價及徵收等方面的不足進行了詳細的論述。
  11. The export date is the date specified in the “ export customs declaration form ” ( for export refund purposes only )

    具體執行日期,以「出口貨物報單(出口退專用) 」上註明的出口日期為準。
  12. In cases where provisions of other related laws and administrative regulations provide for refund of customs duties, the customs shall return the customs duties in line with the competent provisions

    按照其他有法律、行政法規規定應當退的,應當按照有法律、行政法規的規定退
  13. The exit in getting sheet of paper cancel after verification to enter electronic port closes collect / port puts on record in undertake port puts on record, put on record can declare at customs after the success, the exit in electronic port is being entered after goods exports custom to print a customs declaration closes collect / the enterprise is handed in sheet is made in sheet, cancel after verification of bureau of 3 days of or so outside going canals after only success is handed in below affection condition commonly, if involve drawback to hand in sheet to also can enter the exit drawback in electronic port at the same time / datagram sends in do a newspaper to send, after usually the newspaper sends a success, declare dutiable goods the country can go after declaring duty does drawback

    領完紙質核銷單進入電子口岸中的出口收匯/口岸備案中進行口岸備案,備案成功后就可以去,貨物出口列印出報單后進入電子口岸中的出口收匯/企業交單中交單,一般情況下交單成功后3天左右去外管局核銷,如涉及退交單同時也可以進入電子口岸中的出口退/數據報送中做報送,一般情況下報送成功后報申報后可以去國退
  14. Manufacturer of systems for automotive and industrial applications, specialising in chassis and engine dynamometers and rolling roads. includes product information, downloadable brochure and customer references

    -介紹在德國旅遊購物退服務時的注意事項,在德國飛機場在行李托運及出前要辦理的手續,附有退支票圖解。
  15. Article 81 " other preferential provisions of the state council " mentioned in article 10 of the tax law refers to direct reinvestment in china by foreign investors for the organization and expansion of export - oriented enterprises or advanced technology enterprises, as well as profits of foreign investors earned from enterprises established in the hainan special economic zone that are directly reinvested in the hainan special economic zone in infrastructure projects and agriculture development enterprises and for which the entire portion of enterprise income tax that has already been paid on the reinvested amount may, in accordance with the provisions of the state council, be refunded

    第八十一條法第十條所說的國務院另有優惠規定,是指外國投資者在中國境內直接再投資舉辦、擴建產品出口企業或者先進技術企業,以及外國投資者將從南經濟特區內的企業獲得的利潤直接再投資南經濟特區內的基礎設施建設項目和農業開發企業,可以依照國務院的有規定,全部退還其再投資部分已繳納的企業所得款。
  16. This homepage aims to help you understand all aspects of services that we provide including importexport clearance procedures in hong kong ; filing of complaints relating to consumer protection ; payment and refund of duties on liquors, tobacco, hydrocarbon oil and methyl alcohol ; customs and excise related licences and permits applications ; and lodgement of importexport declarations

    本網頁旨在讓你知悉如何使用本部門所提供的服務,其中包括進出口清手續,提出有保障消費者權益事宜的投訴,繳付及退回應課貨品之款的程序,申請由負責簽發的牌照及許可證,和辦理進出口報手續。
  17. Get sheet of cancel after verification to enter exit to close collect / port puts on record in undertake port puts on record, put on record can declare at customs after the success, exit is entered to close after goods exports custom to print a customs declaration collect / the enterprise is handed in sheet is made in sheet, cancel after verification of bureau of 3 days of or so outside going canals after only success is handed in below affection condition commonly, if involve drawback to hand in sheet to also can enter exit drawback at the same time / datagram sends in do a newspaper to send, usually the newspaper sends success hind 5 days or so to be able to go duty runs the country drawback

    領完核銷單進入出口收匯/口岸備案中進行口岸備案,備案成功后就可以去,貨物出口列印出報單后進入出口收匯/企業交單中交單,一般情況下交單成功后3天左右去外管局核銷,如涉及退交單同時也可以進入出口退/數據報送中做報送,一般情況下報送成功后5天左右可以去國退
  18. Tax refunds can be arranged at the airport customs counter

    機場內的櫃臺設有退服務。
分享友人