液化氣體燃料 的英文怎麼說
中文拼音 [yèhuàqìtǐránliào]
液化氣體燃料
英文
dry gas fuel- 液 : 名詞(液體) liquid; fluid; juice
- 氣 : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
- 體 : 體構詞成分。
- 燃 : 動詞1. (燃燒) burn 2. (引火點著) ignite; light
- 料 : 名詞1 (材料; 原料) material; stuff 2 (喂牲口用的穀物) feed; fodder 3 (料器) glassware 4 (...
- 液化 : [化學] liquefaction; deliquesce; liquefying; liquidation液化劑 liquefier; fluidifiant; liquefacie...
- 氣體 : gas; gaseous fluid
- 燃料 : fuel
-
Ionic liquids are extensively studied in areas of chemical synthesis, separation technology, electrochemistry and material processing due to their unique properties such as high electrical conductivity, high thermal stability, low measurable vapor pressure and incombustibility
摘要由於離子液體具有電導率高、熱穩定性好、蒸氣壓低、不燃燒等優良性質,越來越多地應用於有機合成、分離、電化學和材料加工等領域。The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。Classification of petroleum fuels - liquefied petroleum gases
石油燃料的分類.第3部分:液化石油氣體The result of analysis shows that the convective heat flux has main effect on fuel pyrolyzing and vaporizing, the liquid layer of pe fuel can increase the regression rate but also can cause unstable burning. 4
研究結果表明:對流熱流是引起燃料熱解氣化的主要因素, pe熔化產生的液體層提高了燃料熱解退移速率,但液體層厚度增加到一定程度時,對發動機工作穩定性有負面影響。Liquid petroleum products - determination of benzene content in liquid fuels for mobile heaters - method by capillary gas chromatography
液化石油產品.汽車加熱器用液體燃料中苯含量的測定.毛細管氣相色譜法The hazards associated with liquid oxygen are exposure to cold temperatures that can cause severe burns ; over pressurization due to expansion of small amounts of liquid into large volumes of gas in inadequately vented equipment ; oxygen enrichment of the surrounding atmosphere ; and the possibility of a combustion reaction if the oxygen is permitted to contact a non - compatible material
同液氧相聯系的危險有:會導致嚴重凍傷的低溫暴露;在通風不充分的設備里,小量液體汽化成大量氣體造成的過壓;周圍空氣的氧富集;如果氧接觸到不相容的材料而發生燃燒反應的可能性。When liquid propellants are used the fuel and oxidize are fed under pressure to one or more combustion chambers and expanded to atmosphere through convergent-divergent nozzles.
當使用液體推進劑時,在壓力作用下,燃料和氧化劑輸送到一個或幾個燃燒室中,並通過收斂-打散噴管,排到大氣中。The oxidation coupling of methane, the partial oxidation of methane to syngas, and the conversion of methane to hydrogen and aromatics are very important academically and economically, for these routes providing ways to produce liquid fuel from natural gas rather than those from petroleum
甲烷的氧化偶聯、部分氧化制合成氣、甲烷制氫和芳烴等的研究工作對于由天然氣生產液體燃料及化工基本原料的石油化工戰略轉移具有非常重要的學術和經濟意義。Article 2 the fuel gas referred to in these regulations means the gas fuel such as artificial coal gas, natural gas, and liquefied petroleum gas ( hereinafter called lpg
第二條本條例所稱燃氣,是指人工煤氣、天然氣、液化石油氣(以下簡稱液化氣)等氣體燃料。分享友人