涼的 的英文怎麼說

中文拼音 [liángde]
涼的 英文
dressed in a strange way he thought he must look very cool in others』 eyes
  • : 涼動詞(使溫度降低) cool; make or become cool; let cool by air
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. He looked at them with a smile both acrid and desolate.

    他帶著辛辣、凄涼的微笑看著他們。
  2. His village home lay there at the end of the waste land, beyond the sugar - cane field, hidden among the shadows of the banana and the slender areca palm, the cocoa - nut and the dark green jack - fruit trees

    鄉村家坐落在荒涼的邊上,在甘蔗田後面,躲藏在香蕉樹,瘦長檳榔樹,椰子樹和深綠色賈克果樹陰影里。
  3. Daylight began to forsake the red-room; it was past four o'clock, and the beclouded afternoon was tending to drear twilight.

    陽光開始從紅屋子裡消逝;已經過了四點了,陰沉沉下午漸漸轉為凄涼的黃昏。
  4. Daylight began to forsake the red - room ; it was past four o clock, and the beclouded afternoon was tending to drear twilight

    紅房子里白晝將盡。時候已是四點過后,暗沉沉下午正轉為凄涼的黃昏。
  5. Right leg sees cool when, resemble blowy fan or air conditioning with respect to ache, how to know to prevent and be treated

    右腿見涼的時候,就像吹風扇或空調就酸痛,不知道怎麼預防和治療?
  6. The reefs had sustained damage for years as eilat and the neighboring jordanian red sea resort of aqaba grew from isolated desert outposts into tourist boom towns

    隨著埃拉特和鄰近約旦紅海旅遊勝地亞喀巴灣由荒涼的沙漠村落成長為新興旅遊城市,那裡珊瑚礁數年來一直受到破壞。
  7. He breathed deeply of the cool air.

    他深深地吸了一口清涼的空氣。
  8. Natalie shuddered. " i don ' t know. it ' s a godforsaken place, briny.

    納塔麗聳聳肩膀。 「我不知道,勃拉尼,這是個荒涼的地方。 」
  9. They could have found a cooler place, but they would not deny themselves such a romantic feature as the roasting campfire.

    他們本可以找一個比較清涼的地方,可是象這么一個熱烘烘營火這樣浪漫情調,他們又捨不得放棄。
  10. Taking loess cave dwelling of yan an area as represen t area , the annual temperature wave inside the cave dwelling are solved under t he annual temperature wave of outside disturbance in yanan furthermore , by comparing with that of bungalows , the characteristics that warm in winter and cool in summer in cave dwelling are illustrated in quantity

    以延安地區黃土窯洞為模型,以當地室外年溫度波為外擾,用反應系數法求解和分析了窯洞室內年溫度變化;並與相同空間結構,相同外擾作用下平房作了分析比較,定量說明了窯洞與平房相比具有冬暖夏涼的優點。
  11. Beautiful women cavorting around half - naked

    穿著清涼的美女在盡情狂歡. .
  12. Collins found a cigarette, brought his lighter to it and paced nervously around the small, cheerless room.

    柯林斯取出一支香煙,用打火機把煙點著,心神不定地在這間凄涼的小屋裡踱來踱去。
  13. I dipped the murgh malai tikka in a cool mint chutney and savored the delicious, exotic taste

    這種烘烤出來鮮嫩雞肉沾上冰涼的薄荷酸辣醬調味料,這種樸實異國鄉土情調令人萬分陶醉。
  14. Coffee sipped thrcugh the ice - cold cream. the last happy syrup. three seclions of feelings ccn dring unusual pleasanl surprise to you

    隔著冰涼的奶油啜飲著咖啡,最後甜蜜糖漿,三段感覺能帶給您異常驚喜。
  15. Nor could i pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of lapland, siberia, spitzbergen, nova zembla, iceland, greenland, with the vast sweep of the arctic zone, and those forlorn regions of dreary space, - that reservoir of frost and snow, where firm fields of ice, the accumulation of centuries of winters, glazed in alpine heights above heights, surround the pole and concentre the multiplied rigours of extreme cold

    還有些地方我也不能看都不看,一翻而過,那就是書中提到拉普蘭西伯利亞斯匹次卑爾根群島新地島冰島和格陵蘭荒涼的海岸。 「廣袤無垠北極地帶和那些陰凄凄不毛之地,宛若冰雪儲存庫。千萬個寒冬所積聚成堅冰,像阿爾卑斯山層層高峰,光滑晶瑩,包圍著地極,把與日俱增嚴寒匯集於一處。 」
  16. The desolateness overcame all his connubial fearshe called loudly for his wife and children.

    這種荒涼的感覺壓倒了他一切懼內心理他大聲喊他老婆和孩子。
  17. Its dramatic mountains and barren deserts have spewed forth conquerors who ruled north africa and spain.

    在它崇山峻嶺和荒涼的沙漠中曾經涌現出統治北非和西班牙征服者。
  18. If i feel your relaxed atmosphere, maybe i will be attracted to it. because i love this kind of cool atmosphere. and then i will probably inch myself in your direction and ask you something, and then we can be a couple of good conversationalists

    如果我感受到你們輕松自然氣氛,也許就會被吸引過來,因為我喜歡這種清涼的氣氛,可能會走到你們身邊問一些事情,然後我們可以聊得很愉快,聊一些超乎你們想像話題。
  19. " now for a cool drink ", she said, opening the bottle

    "接下來該來一瓶清涼的飲料" ,她說著,開了一瓶。
  20. All things that we ordained festival, turn from their office to black funeral ; our instruments to melancholy bells, our wedding cheer to a sad burial feast, our solemn hymns to sullen dirges change, our bridal flowers serve for a buried corse, and all things change them to the contrary

    我們本來為了喜慶預備好一切,現在就要變成悲哀殯禮;我們樂器要變成憂郁喪鐘,我們婚筵要變成凄涼的喪席,我們贊美詩要變成沉痛輓歌,新娘手裡鮮花要放在墳墓中殉葬,一切都要相反而行。
分享友人