的英文怎麼說

中文拼音 [tǎng]
英文
動詞(往下流) drip; flow down; shed; trickle
  1. Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar

    話雖說得不好,他眼前卻浮現出薩萊納克魯茲那個炎熱的星夜的豐富景象。狹長的海灘的白影,港口運糖船的燈光,遠處喝醉了酒的水手們的哈喝,熙熙攘攘的碼頭苦力,墨西哥人那滿臉的怒氣,他的眼睛在星光下閃出野獸一般的兇光,鋼鐵在自己脖于上的刺痛和熱血的流。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢起了沙塵。
  2. Private carr behind his back. he aint half balmy

    恥辱肉慾與血液之酒,奇妙地私語著,了出來。
  3. The raging stream bickered down the valley.

    湍急的澗水嘩啦嘩啦地下山谷。
  4. I fall upon the thorns of life, i bleed.

    我倒在人生的荊棘上,著血。
  5. The bleeding may keep my left hand from cramping.

    血會叫我的左手不抽筋。
  6. My heart goes out in sympathy and love to the bleeding heart of her dear mother and father.

    對她的親愛父母親的著血的心,我衷心表示同情和熱愛。
  7. Reckon he ' s got some brazilian blood in him

    我想他身體中流著一些巴西人的血液。
  8. I reckon he ' s got some brazilian blood in him

    我想他身體中流著一些巴西人的血液。
  9. From the towering big thunder mountain to the majestic flow of the rivers of america, encounters await with cowboys, cancan dancers, gold miners and other denizens of the old west

    巨雷山下,美國河域緩緩流,汽笛聲隨風飄揚,有時還會聽見無人駕駛的瘋狂采礦車快速通過的轟鳴
  10. The candle was guttering in the candlestick

    蠟燭在燭臺上著蠟。
  11. In this steady rain, the spring of the mountain were broken up, every glen gushed water like a cistern.

    連綿不斷的雨水,山洪爆發了,每一個峽谷好似水槽似的滿了水。
  12. I waded into the warm bay water and clambered into the place.

    進港灣中溫暖的海水裡,向「那地方」爬去。
  13. On the slow weedy waterway he had floated on his raft coastward over ireland drawn by a haulage rope past beds of reeds, over slime, mud - choked bottles, carrion dogs. athlone, mullingar, moyvalley, i could make a walking tour to see milly by the canal

    他乘了這條用一根纖繩拽著的木排,順著涓涓流雜草蔓生的河道,涉過葦塘,穿過爛泥,越過一隻只堵滿淤泥的細長瓶子,一具具腐爛的狗屍,從愛爾蘭腹地漂向海岸。
  14. In the coffee room, elegance mixed with romance, music playing upon my heart, time had stopped for a while

    咖啡吧里,優雅交織著浪漫,心靈流著音樂,時光暫停了腳步。
  15. I paddled over to the illinois shore, and drifted down most a half a mile doing it. i crept up the dead water under the bank, and hadn t no accidents and didn t see nobody

    我們劃到了伊利諾斯州岸邊,接著往下了半英里,我沿著岸邊靜水往上劃,一路之上,沒有發生什麼意外,也沒有見到什麼人。
  16. Sweat suddenly drenched him from head to toe.

    他突然從頭到腳都濕淋淋地著汗。
  17. The dogs are drooling over that new dog meat

    這些狗看見新的狗食,都在口水。
  18. I must dip my hand again and again in the basin of blood and water, and wipe away the trickling gore. i must see the light of the unsnuffed candle wane on my employment ; the shadows darken on the wrought, antique tapestry round me, and grow black under the hangings of the vast old bed, and quiver strangely over the doors of a great cabinet opposite - whose front, divided into twelve panels, bore, in grim design, the heads of the twelve apostles, each enclosed in its separate panel as in a frame ; while above them at the top rose an ebon crucifix and a dying christ

    我得把手一次次浸入那盆血水裡,擦去下的鮮血,我得在忙碌中眼看著沒有剪過燭蕊的燭光漸漸暗淡下去,陰影落到了我周圍精緻古老的掛毯上,在陳舊的大床的帷幔下變得越來越濃重,而且在對面一個大櫃的門上奇異地抖動起來柜子的正面分成十二塊嵌板,嵌板上畫著十二使徒的頭,面目猙獰,每個頭單獨佔一塊嵌板,就像在一個框框之中。
  19. Effluent standards have superseded stream standards.

    排放標準已代替了流標準。
  20. Or is she an elfish spirit, who, as the legends of our childhood taught us, is forbidden to cross a running stream

    要不,說不定她是個小精靈,象我們兒時的童話所教的,她是不準渡過流的溪流的吧?
分享友人