It was a picture of a young woman in a long white gown, standing on the rail of a bridge all ready to jump off, with her hair all down her back, and looking up to the moon, with the tears running down her face, and she had two arms folded across her breast, and two arms stretched out in front, and two more reaching up towards the moon - and the idea was to see which pair would look best, and then scratch out all the other arms ; but, as i was saying, she died before she got her mind made up, and now they kept this picture over the head of the bed in her room, and every time her birthday come they hung flowers on it
畫上是一位年輕的姑娘,身穿一件白色長袍,站在一處
橋頭欄桿上,已經準備好,要縱身一躍。她秀發披肩,仰望明月,
淚流滿面。她雙臂抱在胸前,另有雙臂朝前張開,又另有雙臂伸向明月原意是想要看一看,哪兩個雙臂畫得更好些,定了以後,便把其餘的給抹掉。
Sometimes later lu comes to hong kong and has a reunion with dong, however, she discovers that dong is dying. . this kind of plot device is very hackneyed and has been used in many films before
及后璐到了香港,重遇東,卻發覺東患了重病劇情本身非常典型和陳套,絕癥
橋段一如所料被編導用來大放催
淚彈,是十足的文藝愛情大悲劇格局。
With joe cole out for the season and arjen robben also struggling with injury, pienaar could arrive at stamford bridge this month as midfield cover
由於喬科爾缺陣本賽季(淚)而羅本也正在與傷病斗爭,皮納爾可能本月前往斯坦福橋幫助車子的中場。