深情厚誼 的英文怎麼說
中文拼音 [shēnqínghòuyì]
深情厚誼
英文
profound sentiments of friendship; deep friendship; one's deep feeling(s)-
According the clue of persons, the second part traces the contacts and friendships between kilpatrick and his chinese disciples, including zhang boling, tao xinzhi and zhu qixian, reflecting his friendly feelings to chinese people
第二部分,以人脈關系為主線,敘述克伯屈與中國留學生(包括張伯苓、陶行知、朱啟賢等)的交往及深厚情誼,反映了克伯屈對中國人民的友好感情。The card caries my best wishes from deep of my heart to yu, enhancing our friendship
一張小賀卡,帶著我心底的祝福給你,牢系我倆的深情厚誼。The card carries my best wishes from deep of my heart to you, enhancing our friendship
一張小賀卡,帶著我心底的祝福給你,牢系我倆的深情厚誼。Hear what i have to say, prince, she said. i have never asked you a favour, and never will i ask one ; i have never reminded you of my fathers affection for you
「公爵,請聽我說吧, 」她說道, 「我從未向您求情,今後也不會向您求情,我從未向您吐露我父親對您的深情厚誼。“ hear what i have to say, prince, ” she said. “ i have never asked you a favour, and never will i ask one ; i have never reminded you of my father ' s affection for you
「公爵,請聽我說吧, 」她說道, 「我從未向您求情,今後也不會向您求情,我從未向您吐露我父親對您的深情厚誼。Tonight, words cannot express our gratitude for chairman komatsu who has prepared such an extravagant party with such profound affection
5今天晚上,小松社長設下如此盛大的歡迎酒宴,同時也表達了深厚的情誼,真讓我們無言以謝。Thirdly, there was the prior of the augustin s account, who had receiv d the profits for above fourteen years ; but not being to account for what was dispos d to the hospital, very honestly declar d he had 872 moidores not distributed, which he acknowledged to my account ; as to the king s part, that refunded nothing
他熱情地邀請我去巴西收回我的產業。同時,他還要我給他指示,若我不能親自去巴西,他應把我的財產交給什麼人。在信的末尾,他又代表他本人和全家向我表示他們的深厚情誼,又送給我七張精緻的豹皮作為禮物。The bristol studies found that cows in a herd form friendship groups of between two and four animals that spend most of their time together, and often show affection by grooming and licking each other
布里斯託大學的研究人員發現,牧群中的牛隻會三五成群地建立深厚的友誼,一起度過大部分時光,他們互相照料和舔舐對方,以表達彼此間的情誼。Soldiers who are fighting together often have a strong feeling of brotherhood
一起作戰的士兵相互間常懷有深厚的兄弟情誼。The novels by writers of the west lake school in late ming and early qing dynasties are of highlighted regional features, but display a distinctive tendency of immigration in their depicting of characters, e. g., the protagonists are mostly immigrants and " good " guys who stick to the nostalgia complex as well as the friendship with their country fellows
摘要明末清初西湖小說具有濃郁的地域色彩,但人物形象卻呈現出鮮明的移民化傾向:主要人物形象中移民比例很大;多正面形象;有著深厚的懷舊情結與同鄉情誼。Prof. lau was particularly gratified to see that mr yasumoto shared the same vision as cuhk, saying today we witness how similar aspirations and mutual appreciation have led to a happy partnership between mr yasumoto and cuhk
康本先生與香港中文大學有共同的願景,劉教授對此深感欣慰。他說:何謂同聲相應,同氣相求,今天康本先生與香港中文大學之深厚情誼,即為顯例。Mrs li s close association with the chinese university of hong kong began as early as the 1960 s when her late husband the honourable li fook shu served as council member of the university
李夫人自其先夫李福樹議員在六十年代中大創校初期出任大學校董后,即與中大建立良好關系,情誼深厚。分享友人