清算所 的英文怎麼說

中文拼音 [qīngsuànsuǒ]
清算所 英文
clearing house
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • : Ⅰ動詞1 (計算數目) calculate; reckon; compute; figure 2 (計算進去) include; count 3 (謀劃;計...
  • 清算 : 1. (徹底地計算) clear (accounts); square; audit 2. (列舉全部罪惡並做出處理) settle accounts; expose and criticize
  1. While the bankrupt commercial bank is undergoing the process of account settlement it should first pay the principal and interest of the individual depositors after paying the fees for account settling, employees ' wages and labor insurance which are in arrears

    商業銀行破產時,在支付費用、欠職工工資和勞動保險費用后,應當優先支付個人儲蓄存款的本金和利息。
  2. A securities firm shall transmit the information about any delivery and redelivery of underlying securities and collateral securities to the securities exchange or the over - the - counter securities market, with a copy to the centralized securities depository enterprise for delivery of the securities by book - entry transfer, or a notice to the clearing bank for account transfer registration

    證券商應將標的證券及擔保品證券之交付及返還等資料傳送證券交易及證券櫃臺買賣中心,轉知證券集中保管事業辦理有價證券撥付作業,或通知銀行辦理轉帳登記。
  3. 1 debts arising out of the manager or the liquidators claim for performing bilateral contracts

    一因管理人破產人請求履行雙務合同產生的債務
  4. Spaniards, for instance, he continued, passionate temperaments like that, impetuous as old nick, are given to taking the law into their own hands and give you your quietus double quick with those poignards they carry in the abdomen

    「就拿西班牙人來說吧, 」他接下去說, 「他們容易感情用事,像魔鬼一樣急躁,動輒就用私刑,拔出下腹部佩尖刀嗖的一下就你的一生131 。
  5. The most important is to prelect the benefits of creditors. however in practice, the phenomenon of violating creditor ' s rights is always happened. the abusing of rights of bankruptcy is a illegal act. nowadays, the bankruptcy liquidation system of our country is not so perfect, which leads to no particular law to practice. there are enterprises take advantage of it, so they can evade their debts. this phenomenon influences the rights of creditors badly. this essay firstly introduces the expression of damaging the rights of creditors in enterprise bankruptcy, and then further analyses it. this essay analyses the protection of the rights of creditors from these aspects that system of bankruptcy truslee, creditor autonomy, discontinuation of execution, legal responsibility. by seting up a perfect system of bankruptcy truslee, we can contral insolvent properties efficiently

    破產是一種保護,破產法的基本原則是既保護債權人也保護債務人的利益,其中重在保護債權人的利益,而實踐中由於種種原因,債權人的利益被侵犯的不正常情形屢屢發生,其中破產權利的濫用更是一種惡意逃債的違法行為。目前我國的破產制度和法律體系還很不完善,尤其是非全民有制企業法人的破產制度尚未完全建立,實踐中普遍缺乏可供操作的法律、法規的具體規定,從而導致了利用公司破產、被吊銷等以達到逃避債務目的的現象非常普遍,嚴重損害了債權人的利益。本文從企業破產過程中損害債權人利益的表現入手,對我國企業破產實踐中的損害債權人利益的原因進行剖析。
  6. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  7. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  8. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  9. This paper dissertates the legal characteristics, establishment, inner relationship and outer relationship, alteration, dissolution and liquidation of joint liability companies in order to benefit the research and legislation of the company law of our country

    作者主要從兩合公司的法律特點、成立、內部關系與外部關系、變更、解散和方面進行了論述,以期對我國公司法研究與立法有裨益。
  10. The business scope of this law firm includes : the providing of legal services for international companies, groups, investment individuals including those from hong kong, macao, and taiwan who have investment and trade in china ; the working as an agent in the settlement of trademark disputes ; working in dissolution and liquidation for the foreign investment enterprises ; working as agents in the arbitration and litigation for the adjustment and restructure of the company s property right ; assignment and auction of the company s property right, purchase annexation, merger and separation of the company, assignment of the stocks and shares of the company, economic and trade affairs, and investment disputes

    業務范圍包括:辦理中國境外含港澳臺公司集團投資基金個人在華投資貿易的法律事務服務商標事務代理外商投資企業解散事務公司產權結構調整與重組轉讓拍賣公司的收購兼并合併與分立以及公司股權的轉讓,商事經貿投資爭議仲裁與訴訟的代理業務。該成立以來,已為多家境外著名公司商社在華投資提供了優質的法律服務,起草制訂合同章程等重要法律文件辦理在京的法律事務辦理國際商事及投資爭議仲裁案件及對外資企業進行解散和
  11. The clearinghouse informs every exchange member of their net settlement status

    清算所將每個交易成員各自的凈結頭寸通知他們。
  12. The clearing house informs every exchange member of their net settlement status

    清算所將每個交易成員各自自的凈結頭寸通知他們。
  13. Article 18 if the amount in surplus after the deduction of enterprise ' s undistributed profits, various funds and liquidation expenses from the net amount of assets or the remaining property of a foreign investment enterprise that is under liquidation exceeds the actual amount of contributed capital, the portion in excess shall be the liquidation income on which the income tax shall be charged in accordance with the provisions of this law

    第十八條外商投資企業進行時,其資產凈額或者剩餘財產減除企業未分配利潤、各項基金和費用后的余額,超過實繳資本的部分為清算所得,應當依照本法規定繳納得稅。
  14. You should fill out this return truly and correctly and submit it to local tax authorities together with liquidation balance sheet, audit report signed by a c. p. a registered in china and other supporting documents

    你企業應當將清算所得(虧損) ,如實填寫本表,報送當地稅務機關,並附送資產會計報表、中國注冊會計師的查賬報告及有關的說明材料。
  15. At the close of every trading day, the clearinghouse matches buy and sell contracts for the day

    在每天的交易結束之後,清算所將當天的買賣合約進行撮合。
  16. The clearing firm representing the seller notifies the clearinghouse that its short customers want to deliver on a futures contract

    代表賣家的經紀公司通知清算所期貨合同中的賣家希望交貨了。
  17. Furthermore, the new company law, due to its lack of creativity in its provisions on company liquidation, is impotent to solve many problems existing in the current liquidation of companies. many problems on company liquidation existing in the enforcement of the old company law still exist after the promulgation and effectiveness of the new company law

    對于當前公司中存在的諸多問題,新公司法亦因其就公司清算所規定的缺乏新意而無能為力,原公司法施行期間公司方面存在的主要問題在新公司法頒布實施后依然存在。
  18. Furthermore, those existing provisions applicable to protection of shareholders, creditors, and employees of a corporation and that of society are less operative. this thesis, adopting the approach of comparative law, law interpretation and science of economics, reviews and analyzes the main legal issues concerning corporate liquidation and puts forward some proposals and suggestions on the base of the actual circumstance of china

    本文以利益平衡的理念作為指導,採用理論聯系實際、比較法學、法解釋學的研究方法,在總結既有成果的基礎上,詳細探討了圍繞公司清算所產生的主要法律問題,對我國公司制度的現狀進行了評析,並針對實際情況提出了一些建議,以期為完善我國公司法律制度作出微薄貢獻。
  19. Notice on question concerning applicable regular tax reduction

    國家稅務總局關于外商投資企業清算所得適用定期減免稅問題的通知
  20. Before the deregistration formalities are handled, an enterprise shall make a declaration to the tax organ and pay the enterprise income taxes on the basis of the income of the liquidation

    企業應當在辦理注銷登記前,就其清算所得向稅務機關申報並依法繳納企業得稅。
分享友人