清蒸雞湯 的英文怎麼說
中文拼音 [qīngzhēngjītāng]
清蒸雞湯
英文
steamed chicken soup- 清 : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
- 蒸 : Ⅰ動詞1. (蒸發) evaporate2. (利用水蒸氣的熱力使食物熟或熱) steam Ⅱ名詞[中醫] (將藥物隔水蒸熟) steaming
- 雞 : (家禽的一種, 也叫家雞) chicken
- 湯 : 湯名詞1 (熱水; 開水) hot water; boiling water 2 (專指溫泉) hot springs3 (食物煮后的汁水) so...
- 清蒸 : steamed in clear soup
- 雞湯 : chicken broth chicken soup
-
In addition, there are many qinghai ' s unique dishes of plateau style, such as fengwo liji ( tenderloin ), danbai chongcao ji ( albumen caterpillar fungus chicken ), yuanyang furong facai ( mandarin lotus long thread moss ), shu helong, qingtang yangdu, rensen yangjing, songshu liyu ( carp ), jinyu facai ( long thread moss ), juhua liyu ( carp ), facai zhengdan ( egg potage ), yangrou shao qietiao ( mutton stewed with aubergine ), kao yangrou ( toasted mutton ), fazi routuan, huangmeng yanggaorou ( stewed lamb ) and so on
此外,還有蜂窩裡脊、蛋白蟲草雞、鴛鴦芙蓉發菜、酥合龍、清湯羊肚、人參羊筋、松鼠鯉魚、金魚發菜、菊花鯉魚、發菜蒸蛋、羊肉蘑菇片、羊肉燒茄條、烤羊肉、筏子肉團、黃燜羊羔肉等青海特有的高原風味佳肴。Finely mince the chicken breast and fat pork, add egg white and soup stock, stir well to make a chicken paste. rinse the shark s fins, add soup stock, scallion sections, ginger slices and prickly ash, steam for 2 hours
雞脯肉與肥肉膘制泥,加蛋清高湯攪勻成雞料子,水發魚翅洗凈,加高湯蔥段薑片花椒蒸2小時取出。De - vein and mince the chicken fillets ; to 1 5 add egg yolk and seasoning, stir to a yellow paste, steam for 10 minuted, mince, add egg white and stir well. to the rest of the chicken mince, stir in egg white, soup, and seasoning
鴨脯板鴨脯切絲雞裡脊去筋制茸,取1 5加蛋黃調料攪拌成黃料子,蒸10分鐘取出,切末加蛋清調均勻其餘加蛋清三套湯和調料攪拌成雞料。We have “ wangji chicken soup ” and “ steamed wuchang fish ”
我們有汪集雞湯和清蒸武昌魚Bring clear chicken soup to the boil, add seasonings, thicken, pour over the duck and prawn rounds
加調料蒸透后扣在大湯盤中雞清湯燒開調好味后倒入大湯盤中即成。Choose dishes cooked with less oil low - fat cooking methods include steaming, boiling, baking, grilling, and stewing. examples of low - fat foods include noodle soup, boiled vegetables, grilled fish, and roast chicken etc
少油烹調法包括蒸灼上湯煮?烤清燉等,用較少油烹調的食物例子有湯粉面灼菜清蒸鮮魚燒雞等。The dishes are : dry vegetable braised with meat, yue chicken in light soup, xiao shaoxing unflavored chicken, white turtle with chicken, steamed fish, fish meat ball in light soup, fish in vinegar, fish with bean curd, shao - style shrimp meat ball, shao - style assort, shao - style meat, liquor - marinated shrimp, oily smelly bean curd, fermented vegetable, fermented bean skin, day vegetable fish, dry vegetable shrimp soup, houkou manshou and steamed huntun
代表性的有:乾菜燜肉、清湯越雞、小紹興白斬雞、白鯗扣雞、清蒸鱖魚、清湯魚圓、頭肚醋魚、魚燒豆腐、紹式蝦球、紹什景、紹式小扣、糟溜蝦仁、油臭豆腐、霉莧菜梗、霉千張、乾菜魚、乾菜蝦湯、喉口饅首、五彩蒸餛飩,等。Before the young chicken is buried in the watermelon rind, the rind will be carved with exquisite patterns. then, the rind and the chicken will be staved in a pot with slow fire for a relatively long time
,為夏令名餚,西瓜外皮雕刻精美圖案,納嫩母雞共蒸,西瓜清香滲入雞內此菜瓜香四溢,湯清味鮮,雞肉酥爛味美。Drop wild chicken slices, ham slices and vegetable hearts into chicken soup, bring to the boil, remove ingredients to a bowl. again bring the soup to the boil, skim, season and pour over the ingredients in the bowl. add the steamed " ducks "
飛片火腿片鮮蘑油菜心下雞清湯中燒開撈入碗中,余湯燒開撇凈浮沫,調好味后倒入湯碗,再放入蒸好的鴛鴦即成。The chicken flesh and blood quality is fatty and thick, silk white and thin quality, the frailty is delicate and good to eat, enriching the food with protein and various nourishment compositions of calcium, lin, iron. etc.,
雞血肉質肥厚,質細絲白,脆嫩爽口,富含蛋白質和鈣磷鐵等多種營養成分,用它烹制的菜肴,不論煎炒油炸,還是清蒸做湯,皆清香鮮美。Choose dishes cooked with less oil e low - fat cooking methods include steaming, boiling, baking, grilling, and stewing. examples of low - fat foods include noodle soup, boiled vegetables, grilled fish, and roast chicken etc
少油烹調法包括蒸、灼、上湯煮、 ? 、烤、清燉等,用較少油烹調的食物例子有湯粉面、灼菜、清蒸鮮魚、燒雞等。Shred the chicken, ham and dried mushrooms, add to clear chicken soup and steam for 15 minutes, then remove
雞腿火腿冬菇切絲,加雞清湯蒸15分鐘撈出Clean and soak the bird nest till soft, put into clear chicken soup and steam over a low heat till soft and tender, remove and shred
燕窩洗凈漲發好,放雞清湯內用小火蒸至軟糯Mince some of the ham, stir in egg white ; slice the rest. bone the boiled duck and cut it into rectangular slices. de - vein and mince the chicken fillets, add egg white, soup stock and salt to make a chicken paste, spread into a circle on an oiled plate, trace wish in the paste with the minced ham, steam for 8 minutes, pick out the chicken paste
火腿切末,加蛋清調勻,剩餘的火腿切片白煮鴨拆去骨頭,切成長方形塊,雞裡脊去筋制茸,加蛋清高湯精鹽攪成雞料,攤在抹了油的盤子上劃出「萬」字,添入火腿末蒸8分鐘,剔去「萬」字的其餘部分。分享友人