清蒸雞 的英文怎麼說
中文拼音 [qīngzhēngjī]
清蒸雞
英文
steamed chicken-
In addition, there are many qinghai ' s unique dishes of plateau style, such as fengwo liji ( tenderloin ), danbai chongcao ji ( albumen caterpillar fungus chicken ), yuanyang furong facai ( mandarin lotus long thread moss ), shu helong, qingtang yangdu, rensen yangjing, songshu liyu ( carp ), jinyu facai ( long thread moss ), juhua liyu ( carp ), facai zhengdan ( egg potage ), yangrou shao qietiao ( mutton stewed with aubergine ), kao yangrou ( toasted mutton ), fazi routuan, huangmeng yanggaorou ( stewed lamb ) and so on
此外,還有蜂窩裡脊、蛋白蟲草雞、鴛鴦芙蓉發菜、酥合龍、清湯羊肚、人參羊筋、松鼠鯉魚、金魚發菜、菊花鯉魚、發菜蒸蛋、羊肉蘑菇片、羊肉燒茄條、烤羊肉、筏子肉團、黃燜羊羔肉等青海特有的高原風味佳肴。Red stew mutton, five - taste chook claw, treasure sirloin, family bean curd, red stew crucian, mushroom local chicken, multiply oxscourge, shallot beef tendon, steamed soft - shelled turtle
紅燜羊肉魚香鳳爪八珍牛腩家常豆腐紅燜鯽魚香菇土雞滋補牛鞭蔥爆牛筋清蒸甲魚Finely mince the chicken breast and fat pork, add egg white and soup stock, stir well to make a chicken paste. rinse the shark s fins, add soup stock, scallion sections, ginger slices and prickly ash, steam for 2 hours
雞脯肉與肥肉膘制泥,加蛋清高湯攪勻成雞料子,水發魚翅洗凈,加高湯蔥段薑片花椒蒸2小時取出。De - vein and mince the chicken fillets ; to 1 5 add egg yolk and seasoning, stir to a yellow paste, steam for 10 minuted, mince, add egg white and stir well. to the rest of the chicken mince, stir in egg white, soup, and seasoning
鴨脯板鴨脯切絲雞裡脊去筋制茸,取1 5加蛋黃調料攪拌成黃料子,蒸10分鐘取出,切末加蛋清調均勻其餘加蛋清三套湯和調料攪拌成雞料。We have “ wangji chicken soup ” and “ steamed wuchang fish ”
我們有汪集雞湯和清蒸武昌魚Bring clear chicken soup to the boil, add seasonings, thicken, pour over the duck and prawn rounds
加調料蒸透后扣在大湯盤中雞清湯燒開調好味后倒入大湯盤中即成。We have kong bao chicken, roast duck, steamed whole fish, beef and potato stewed, braised pork belly chunks, stir fried tomato and egg, stir fried shredded potato with vinegar, barbecue lamp skewer etc
我們有宮爆雞丁、烤鴨、清蒸魚、土豆燉牛肉、紅燒肉、西紅柿炒雞蛋、醋溜土豆絲、烤羊肉串等等。W : we have kong bao chicken, roast duck, steamed whole fish, beef and potato stewed, braised pork belly chunks, stir fried tomato and egg, stir fried shredded potato with vinegar, barbecue lamp skewer etc
我們有宮爆雞丁、烤鴨、清蒸魚、土豆燉牛肉、紅燒肉、西紅柿炒雞蛋、醋溜土豆絲、烤羊肉串等等。Choose dishes cooked with less oil low - fat cooking methods include steaming, boiling, baking, grilling, and stewing. examples of low - fat foods include noodle soup, boiled vegetables, grilled fish, and roast chicken etc
少油烹調法包括蒸灼上湯煮?烤清燉等,用較少油烹調的食物例子有湯粉面灼菜清蒸鮮魚燒雞等。The dishes are : dry vegetable braised with meat, yue chicken in light soup, xiao shaoxing unflavored chicken, white turtle with chicken, steamed fish, fish meat ball in light soup, fish in vinegar, fish with bean curd, shao - style shrimp meat ball, shao - style assort, shao - style meat, liquor - marinated shrimp, oily smelly bean curd, fermented vegetable, fermented bean skin, day vegetable fish, dry vegetable shrimp soup, houkou manshou and steamed huntun
代表性的有:乾菜燜肉、清湯越雞、小紹興白斬雞、白鯗扣雞、清蒸鱖魚、清湯魚圓、頭肚醋魚、魚燒豆腐、紹式蝦球、紹什景、紹式小扣、糟溜蝦仁、油臭豆腐、霉莧菜梗、霉千張、乾菜魚、乾菜蝦湯、喉口饅首、五彩蒸餛飩,等。The dishes should largely be prepared with low - fat cooking methods. boiling, steaming, stewing, baking and simmering are some of the better ways to process the food. avoid deep - frying ( e. g., sweet and sour pork, deep - fried crab claws and deep - fried chicken ) and dishes added with a lot of condiments ( e. g.,
菜式應盡量以清淡為主,烹調方法以白灼、清蒸、燉、 ?和?為佳,避免油炸(如咕嚕肉、炸蟹鉗和炸子雞等)和添加大量調味料(如糖醋排骨、京醬炒牛柳)的菜式。Well - known dishes include steamed herring and jiasohuazi ( beggar ' s ) chicken, yangzhou rice crust and squirrel - shaped mandarin fish
它的主要名菜有清蒸鰣魚、揚州鍋巴、叫花雞、松鼠桂魚等。Before the young chicken is buried in the watermelon rind, the rind will be carved with exquisite patterns. then, the rind and the chicken will be staved in a pot with slow fire for a relatively long time
,為夏令名餚,西瓜外皮雕刻精美圖案,納嫩母雞共蒸,西瓜清香滲入雞內此菜瓜香四溢,湯清味鮮,雞肉酥爛味美。Drop wild chicken slices, ham slices and vegetable hearts into chicken soup, bring to the boil, remove ingredients to a bowl. again bring the soup to the boil, skim, season and pour over the ingredients in the bowl. add the steamed " ducks "
飛片火腿片鮮蘑油菜心下雞清湯中燒開撈入碗中,余湯燒開撇凈浮沫,調好味后倒入湯碗,再放入蒸好的鴛鴦即成。The chicken flesh and blood quality is fatty and thick, silk white and thin quality, the frailty is delicate and good to eat, enriching the food with protein and various nourishment compositions of calcium, lin, iron. etc.,
雞血肉質肥厚,質細絲白,脆嫩爽口,富含蛋白質和鈣磷鐵等多種營養成分,用它烹制的菜肴,不論煎炒油炸,還是清蒸做湯,皆清香鮮美。Roasted wings, dumplings, bony legs, sweetgrass roast, boiled lever, steamed chicken products, charcoal roasted chicken products
烤翅膀、餃子、骨腿,香根草烤、煮杠桿、清蒸雞肉製品,木炭烤雞肉產品Choose dishes cooked with less oil e low - fat cooking methods include steaming, boiling, baking, grilling, and stewing. examples of low - fat foods include noodle soup, boiled vegetables, grilled fish, and roast chicken etc
少油烹調法包括蒸、灼、上湯煮、 ? 、烤、清燉等,用較少油烹調的食物例子有湯粉面、灼菜、清蒸鮮魚、燒雞等。Steamed whole chicken
清蒸全雞Cut the tomato into a lotus flower, place in the middle of a plate, put the " lotus seed pod " on it, steam for a while. boil clear chicken soup, season, thicken and sprinkle over the sea cucumber " toads "
用1個雞蛋清和20克澱粉製成蛋清糊,火腿切花瓣,在餅上刷蛋清糊抹上雞泥,撒上火腿末黃瓜絲,再刷蛋清糊,上籠用小火蒸定型,再用小火煎至熟透裝盤即成。Shred the chicken, ham and dried mushrooms, add to clear chicken soup and steam for 15 minutes, then remove
雞腿火腿冬菇切絲,加雞清湯蒸15分鐘撈出分享友人