渡雨 的英文怎麼說

中文拼音 []
渡雨 英文
zta
  • : Ⅰ動詞1 (由此岸到彼岸;通過) cross (a river the sea etc ) 2 (渡過) tide over; pull through 3 ...
  • : 雨名詞(從雲層中降向地面的水) rain
  1. Under the ceaseless conflagration of lightning that flamed in the skies, everything below stood out in clean - cut and shadowless distinctness : the bending trees, the billowy river, white with foam, the driving spray of spume - flakes, the dim outlines of the high bluffs on the other side, glimpsed through the drifting cloud - rack and the slanting veil of rain

    這時候,天空中風閃雷交加,狂暴至極。閃電把天空也照亮了,把天宇下的萬物映襯得分外鮮明被風吹彎的樹木白浪翻騰的大河大片隨風飛舞的泡沫以及河對岸高聳的懸崖峭壁的模糊輪廓,都在那飛的亂雲和斜飄的幕中乍隱乍現。
  2. Results show that the spatial distribution of the precipitation of the west is very uneven and obviously different in every quarter ; the characteristics of precipitation is droughty and less - rain in almost all part in winter. plentiful in summer, spring and autumn are transition phases, rainfall of autumn is more than that of spring in the most of region ; relative variability of each season rainfall is bigger than that of year, the variability is biggest in winter, but smallest in summer. alike between spring and autnmn and comprative in numerical value ; the area of least precipitation is in talimu basin and the northwest of chaidamubasin, not in the northwest of china

    研究發現:西部地區年降水量的空間分佈極不均勻,局地差異大;冬季絕大部分地區乾旱少,夏季量豐沛,春秋季是過階段,大部分地區秋多於春;各季降水量的相對變率大於年變率,夏季最小,冬季最大,春秋兩季相似,數值上與冬季相差無幾;我國量最少的地區位於柴達木盆地西北部和塔里木盆地,並不在我國的最西北角。
  3. Jackie was free to ret urn to hong kong. jackie s trip to america was not a total waste, as he was first exposed to early american silent film stars like harold lloyd and buster keaton. admiring their movement and timing, as well as their stunts, he realized that movement and physical control could lead to spectacular action scenes and communicate often better than words

    可惜成不適合李小的演繹方法,票房失利是意料中事,但羅維繼續開拍同類型的作品,像少林木人巷風雙流星飛捲雲山等,票房不濟,令各發行商不敢發行成的電影,成變了票房毒藥。
  4. Fog and drizzle sometimes disrupt air traffic and ferry services because of reduced visibility

    霧和毛毛有時會令能見度降低,引致航空和輪服務中斷。
  5. Experimental study on rainfall harvesting and microcatchment model for ecosystem rehabilitation in the transitional zone between arid and semiarid regions

    乾旱半乾旱過水集流試驗與微型生態集模式
  6. This paper describes a series of preliminary results in combination with actual situations of hydropower development in dadu river by means of establishing river basin water rainfall regime monitoring network, carrying out multi - link large system comprehensive dispatching study of water, electricity and network in group reservoirs, conducting the control mode study of cascade hydropower stations, power supply range and development lime sequence, planning environmental impact assessment in a river basin, as well as the dispatching patching of gongzui, tongjiezi cascade hydropower stations

    河流域水電開發有限公司結合流域水電開發實際,通過建立流域水情監測網,開展群庫水、電、網多環節的大系統綜合調度研究,流域梯級電站控制模式研究、流域供電范圍及開發時序研究,流域規劃環境影響評價研究,以及龔嘴、銅街子電站梯級調度實踐,在流域梯級電站統一調度研究方面已取得了初步的成果。
  7. Analysis of rainfall characteristics in dutou rainfall station

    量站降水特性初步分析
  8. The master is like a great ship for beings to cross the perilous ocean of existence, an unerring captain who guides them to the dry land of liberation, a rain that extinguishes the fire of the passions, a bright sun and moon that dispel the darkness of ignorance, a firm ground that can bear the weight of both good and bad, a wish - fulfilling tree that bestows temporal happiness and ultimate bliss, a treasury of vast and deep instructions, a wish - fulfilling jewel granting all the qualities of realization, a father and a mother giving their love equally to all sentient beings, a great river of compassion, a mountain rising above worldly concerns unshaken by the winds of emotions, and a great cloud filled with rain to soothe the torments of the passiongs

    上師就像一艘負載眾生橫生死苦海的大船;一個領導眾生到達解脫之地的偉大船長;一場澆息慾望之火的大;有如照徹黑暗無明的日月之光;如同承載善惡力量的堅實大地;一棵含藏短暫快樂無無窮喜悅的如意樹;一座埋藏廣大精深教法的寶藏;一顆讓人覺悟的如意珠寶;一位平等付出愛給所有有情眾生的父母親;一條慈悲的大河;一座超越世俗,不被無明之風搖撼的高山;一片充滿水可以舒緩眾生痛苦的雲層。
  9. Fog and drizzle can sometimes disrupt air traffic and ferry services because of reduced visibility

    霧和毛毛使能見度降低,有時更令航空和輪服務中斷。
  10. Connecting with country ' s natural scientific fund item and water resources and environmental important experiment item of shann ' xi province, on the basis of large sum of reading about domestic and overseas relative literatures, according to the rainfall data, including per day and per hour rainfall data of 21 years ( from 1980 to 2000 ), the paper analyzed the rainfall characters

    本文結合國家自然科學基金項目和陜西省水資源與環境重點實驗室建設項目,在閱讀並綜述了大量國內外相關文獻基礎上,根據西安市馬王水文站的21年( 1980年- 2000年)降時、日資料,分析了西安市降特性。
  11. On 8 and 9 may 2007, first ferry provided over 60 fast ferry and ordinary ferry departures for the public to joss house bay

    於2007年5月8日及9日共提供超過60班高速船及普通輪服務,接載善信到天後廟酬神上香,祈求風調順身體健康。
  12. On 19 and 20 april 2006, first ferry provides over 100 fast ferry and ordinary ferry departures for the public to visit joss house bay

    於2006年4月19日及20日共提供超過100班高速船及普通輪服務,接載大批善信到天後廟參觀及酬神上香,祈求風調順身體健康。
  13. This area includes places like baimang snow - capped mountain ( a state - level nature reserve about 153 km from zhongdian ), dongzhulin temple ( 105 km ), feilai temple ( 192 km ), meili snow - capped mountain ( 202 km ) and prince snow - capped mountain, liutongjiangdu ( about 243 km ), mingyongqia glacier, siqiao glacier, xidang hot springs, the chendongjixian caves, the yubeng fairy waterfall, and many other places of interest

    包括白茫雪山國家級自然保護區(離中甸153公里) 、東竹林寺( 105公里) 、飛來寺( 192公里) 、梅里雪山( 202公里)及太子雪山、溜筒江( 243公里) 、明永恰冰川、斯恰冰川、西當溫泉、陳東雞仙洞、崩神瀑等景點,游覽梅里雪山景區景點,可領略雪山、冰川、瀑布、原始森林景觀和高原民族風情。
  14. 5. the heavy - hard rainfall in transitional season is brought by mixed cloud systems whose movements are slow and less, and the echo depth are about 5 km and horizontal distance of strong echo are within 10km

    5 、過季節產生的大到暴過程大都為混合雲系造成,混合雲系移速慢,位置少動,強回波頂高度skm左右,強回波的水平距離在10km以內。
  15. So, our team had not the chance to move horizontal on the mast when the ship was moving. about the 1, 200 meters running, the way was not clear and there is no enough instructors or staffs to direct the 36 trainees, it resulted in most trainees lost the way and failed to finish the 1, 200 meters that included me. according to the environment, city challenge instead of field challenge, camp on beach replaced sole stay in mountain, the tend of wind delayed the sailing schedule and it cancelled the raft race, it took away our opportunity of learning how to make raft by bamboo and large plastic tub

    首先是船頭跳水,在港,正好鯊魚旺季,暫停營業,到了日本,又逢港口管制,被逼休假;而離港啟航的首個節目,本應是在行進的船上,爬上桅桿,再橫行桿上,學習解帆,雖然桿是上盡了,但卻落下來,船要轉帆,於是橫行桿上學習解帆這等壯觀場面,我們全組都無緣參與;再來是千二米長跑,指示不清,路線不明,以致多人迷路,被逼半途而廢;接下來的野外定向,因就地利,變身為城市挑戰;山中獨處換了沙灘露宿;風向延誤了航程,阻止了木伐競
  16. As regards using the surplus accrued under the lump sum grant arrangement to meet efficiency savings, it was considered that ngos should plan ahead and address the consequences that would arise ( e. g. the post tide - over grant period arrangement )

    關于利用整筆撥款安排下的累算盈餘來應付節流要求的建議,委員認為非政府機構應未綢繆(例如預先制訂過補貼期過后的安排
  17. It ' s what they do. they weather the storm

    他們就是這么做的過各種風的考驗
  18. For the ninety days of rainy weather

    過九十天的
  19. ( 6 ) the above mentioned research achievements are applied to rainfall infiltration analysis of cushion pooi slope of xiaowan power plant, atomized rain infiltration analysis of cushion pool slope of xiluodu power plant and influence of surface infiltration to the stability of cushion pool slope of xiluodu power plant

    將上述研究成果應用於小灣電站水墊塘區岸坡降入滲分析、溪洛電站水墊塘區岸坡霧化入滲分析以及霧化入滲對溪洛電站水墊塘區岸坡穩定性的影響等實際工程問題的研究。
分享友人