港口處 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngkǒuchǔ]
港口處 英文
post office
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  • 港口 : port; harbour; navigation opening
  1. Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar

    話雖說得不好,他眼前卻浮現出薩萊納克魯茲那個炎熱的星夜的豐富景象。狹長的海灘的白影,運糖船的燈光,遠喝醉了酒的水手們的哈喝,熙熙攘攘的碼頭苦力,墨西哥人那滿臉的怒氣,他的眼睛在星光下閃出野獸一般的兇光,鋼鐵在自己脖于上的刺痛和熱血的流淌。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢起了沙塵。
  2. Local contacts identified urgent technology needs in the areas of hazardous waste incineration, hospital wastewater disinfection, brownfield remediation, and environmental protection systems for ports and harbors

    此外,當地的環保機構認為中國在有害固廢的焚燒理,醫療廢棄物的消毒凈化理,整治紅土,和碼頭的環保系統方面的技術非常匱乏。
  3. Several bombs exploded outside a court in the southern port city of chittagong, and almost simultaneously a bomb exploded at a court library in gazipur town, near dhaka

    幾枚炸彈在南部城市吉大一家法院外面爆炸,達卡附近的加濟布爾的一法院圖書館幾乎同時被炸。
  4. To prevent marine pollution resulting from ship and port discharge, in addition to the formulation of the crash program to combat ships ' oil pollution, oil - water separators have been installed aboard ships of all types in accordance with relevant stipulations, and oil - polluted water treatment equipment, including emergency treatment equipment, has been installed at all sea ports

    為防止船舶和污染海洋,各類船舶均按規定裝備了油水分離裝置,編制了《船上油污應急計劃》 ,普遍建設了含油污水接收理設施和應急器材
  5. Upon notification by police about the case, staff of dh s port health office conducted routine disinsection for the patient and at areas and transport facilities used by the man as a preventive measure against infectious disease

    生署人員收到警方的報告后,為該名病人和他曾到過的地點及交通設施,進行慣常的滅蟲工作,以預防傳染病。
  6. Liberalisation of the freight forwarding business, port developments and improvement in cargo - handling facilities, have combined to enable more cargoes to be shipped directly from the mainland

    中國貨運代理業的開放、的發展及貨物理設施的改進,均令更多貨物可以從內地直接付運。
  7. Liaoning huaxi group medicines & health products ltd., corporation is situated in dalian which is a beautiful coastal city

    遼寧醫保經貿有限公司地風景優美的北方城市- - -大連。
  8. Halifax harbour solutions project in canada and its experience

    哈利法克斯污水理項目的營建模式
  9. Pre - fabricated units for the tower will be produced in a facility set up in jebel ali ( a port 35 kilometers southwest of dubai )

    高塔的預制結構將在賈比爾?阿里(迪拜西南35公里的一座)建的一設施內製造。
  10. The marine department provides 59 mooring buoys in the harbour area for ships to work cargo

    系泊浮泡海事范圍設置59個系泊浮泡,供船舶裝卸貨物。
  11. Such measures include simplifying vessel entry procedures, lowering port charges, and establishing more service anchorages to increase midstream cargo - handling capacity

    這些措施包括簡化船隻進入的手續調低費用,以及增加碇泊區,以提高中流作業的理能力。
  12. Marine department prosecuted the sampans under the shipping and port control ordinance

    海事根據《船舶及管制條例》檢控有關舢舨。
  13. 3 sampans would be prosecuted by marine department under the shipping and port control ordinance

    海事會根據《船舶及管制條例》檢控三艘舢舨。
  14. Fishermen put their fishing implements in some shipyards that no longer be used. due to carry out the national anping harbor historic park project, the government centralized sampans in one place

    為近海小漁船碼頭,早期臺南運河進港口處散落許多破落的船塢,為漁民放置出海捕魚的器具,也稱漁具倉庫。
  15. Just to cite a local example, the port of baltimore handles over $ 3 billion in two - way trade with east asia every year, and about $ 2. 5 billion in trade with japan and china alone

    就以我們這附近的巴爾的摩為例,每年經由這個港口處理的與東亞地區的雙向貿易貨物的金額高達30多億美元,僅與日本和中國的貿易額就達到25億美元左右。
  16. Its buildings run north to south, and a walk street in the middle and retail markets at both sides ; business and catering are mainly dealt on the 1st and 2nd floors, and small - sized guest rooms, business offices and apartments on the upper floors ; the walk street, 17 m wide and 13m in part, with 4 entries and exits, set in the four directions of walk street, and it neighbors the port in the north, with game playing halls and other amusement facilities for tourists break and amusement when they wait in the port ; business offices and small hotels in the west adopt the court - style, which small scattered pattern is not only convenient to isolate operation, but also to lighting and ventilation, vertical greening by bottom roof platform, office and accommodation environment and space level and commercial value improvement

    工程建築南北走向,中間為步行街,兩側為門市;一層、二層以商業、餐飲為主,上部各層布置小規模旅館客房、商務辦公和商務公寓;步行街寬17米,局部13米,出入有四個,分別設在步行街南北東西,北側靠近港口處布置電腦游戲廳等娛樂設施,主要供等候遊客短時間休息、消遣使用;西側的商務辦公與小旅館採用了院落組合式,一方面,小型化的分散布局便於獨立經營,另一方面,也有利於房間的採光通風,並利用底層屋頂平臺豎向綠化,改善辦公和住宿環境,提高空間層次和商業價值。
  17. Hong kong international airport has received widespread acclaim. we lead the world in international air cargo throughput while our container port has consistently ranked number one in the past decade. our state - of - the - art telecommunications provide close links to every corner of the earth

    赤角香國際機場享譽全球航空貨運吞吐量居於世界前列港口處理的貨櫃數量連續多年穩佔全球第一位最先進的電訊網路把我們與世界每個角落連結。
  18. Better cross - boundary infrastructure, more efficient boundary crossing procedures, improved treatment of empty containers, increased cost competitiveness would strengthen hong kong s port cargo handling capacity

    改善跨界基礎設施,更有效辦理通關程序,改善理空貨櫃的措施,降低成本提高競爭力,都有助加強香港口處理貨物的能力。
  19. Funding is also directed at helping the department of homeland security ensure it can meet goals to have all containers screened at overseas ports, and eventually all machine - scanned for content at u. s. ports

    該基金同時用於幫助國家安全部保證其完成對所有集裝箱在海外港口處的掃描工作,最終實現在美國全部實行機器掃描。
  20. The current development of container terminal 9 in tsing yi island will increase our port handling capacity and will widen the choice of facilities for shippers and shipping lines

    青衣九號貨櫃碼頭的發展將會增加港口處理的容量,並讓航運營運商及船公司有更多選擇。
分享友人