港口運輸船 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngkǒuyùnshūchuán]
港口運輸船 英文
harbour craft
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 港口 : port; harbour; navigation opening
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  1. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理舶進出手續,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制單證,代簽提單合同速譴滯期協議,代收代付款項3承攬貨物和組織客源代辦接受定艙業務以及貨物的托和中轉4聯系水上救助協辦海商海事5辦理舶集裝箱以及貨物的報關手續6代辦員旅客或貨物的有關事項。
  2. Vsp is both a pivotal tache in logistic distribution optimization and indispensable in electronic commerce. it can increase logistic economic benefit and realize logistic rationalization. the systemic study on the theory and method of vsp is the base on the growth of logistic intensivism, the establishment of modem chain of command, the development of its and ec. now, the problem is not only applied to the field of auto transportation, but also to ship avigation communication electricity industry management computer application etc. the algorithm has been applied into many combinatorial optimization problems such as the trainman ' s shift arrangement in avigation the optimization design of cargo arrangement in ship company

    對貨車輛進行調度優化,可以提高物流經濟效益、實現物流科學化。對貨車輛調度優化理論與方法進行系統研究是物流集約化發展、建立現代調度指揮系統、發展智能交通系統和開展電子商務的基礎。目前,問題的形式已有很大發展,該問題以不僅僅局限於汽車領域,在水、航空、通訊、電力、工業管理、計算機應用等領域也有一定的應用,其演算法已用於航空乘務員輪班安排、輪公司送貨物經過與貨物安排的優化設計、交通車線路安排、生產系統中的計劃與控制等多種組合優化問題。
  3. Various oil field petroleum drilling machines, escalator, automobile building, metallurgy, mines, chemical industry, foodstuff and drink machine, beer brewage, flour production, tobacco machinery, textile, papermaking, glass production, packing, machinery, wood materil processing, cement manufacture, channel machinery, metal processing machinery, mining machanics, indoor parking equipment, ship, print, port machinery, non - road transportation vehicles and transportation etc

    全國各大油田的石油鉆采機械、自動扶梯、汽車製造、冶金、礦山、化工、食品及飲料機械、啤酒釀制、麵粉生產、煙草機械、紡織、造紙、玻璃生產、包裝機械、木材加工、水泥製造、隧道機械、金屬加工機械、采礦機械、製糖機械、建築機械、室內立體停車庫、舶、印刷、機械、非道路車輛和交通等其它行業。
  4. " 2. part ii, which contains chapter ii, iii, aims at reviewing legislative practices in shipping industry in main countries / regions. the author represents and analyses the investment laws in shipping industry of the main countries / regions in asia, america, europe and australia, according to introduction of general investment laws and special ones in shipping industry, which contains foreign investment laws on international shipping, auxiliary services, port construction and port service, internal waters and cabotage right, and the regulations on ship registry and seaman employment

    第2章以一般投資法和專門的航投資法(包括國際海、海輔助業、服務和日建設與經營、內水及沿海領域的外國投資立法,以及舶登記制度與員雇傭方面的規定)為線索,以香、東盟、美國、智利、英國、澳大利亞的立法為重點,分別對亞洲、美洲、歐洲、澳洲主要國家(地區)的航投資法律制度做出了述評。
  5. The research of this paper includes three parts : the first, according to the statistical figures about the cargo transport in recent years, it analyzes cargo transport structure and the changing law and the internal reason of cargo transport. at the same time it analyzes and calculates the change of the arriving ships " structure for a systematic and full understand of the transport demands. the second, it make a scientific forecast of the port ' s future cargo capacity making use of the grey forecast system, which provides scientific basis for medium - long term development plan of the port ' s cargo handling capacity

    本文研究的工作主要分三個部分:第一,根據張家近年來有關貨物的一些統計數據,對貨物的結構和規模演變的規律及內在原因作一剖析,同時對到舶的結構變化進行預測,以求對需求有一個系統全面的了解;第二,應用灰色預測系統對張家未來吞吐量進行科學預測,為張家貨物裝卸能力規劃提供科學依據;應用物元分析技術對張家的未來發展前景作出一定程度的分析、研究,找出張家未來發展規劃的零散無序、不成系統的因素,總結前人經驗的基礎上採用綜合評判物元模型進行評判,在預測未來發展規劃是否科學實際上具有獨到見解。
  6. The former are the containership end users who organise port to port or fully intermodal container services

    前者是集裝箱的最終用戶,他們組織業務,或提供全方位的集裝箱多式聯服務。
  7. A dearth of new ships, and flotillas waiting to berth in overcrowded ports ( especially in australia ), are also driving rates higher

    盡管正在擁擠的(特別是澳大利亞)等待停泊,但極少的新增隻數量無法增加足夠的能力也促進了貨價格增長。
  8. This insurance attaches as the subject - matter insured is loaded on board the oversea vessel at the port or place named herein for the commencement of the transit, continues during the ordinary course of transit and terminates as the subject - matter insured is discharged overside from the oversea vessel at the destination named herein

    本保險責任始於保險標的在載明的或地點為裝上海之時,在通常送過程中持續,並終止於保險標的在載明的目的地卸離海舷之時。
  9. 1 this insurance attaches as the subject - matter insured is loaded on board the oversea vessel at the port or place named herein for the commencement of the transit, continues during the ordinary course of transit and terminates as the subject - matter insured is discharged overside from the oversea vessel at the destination named herein

    本保險責任始於保險標的在載明的或地點為裝上海之時,在通常送過程中持續,並終止於保險標的在載明的目的地卸離海舷之時。
  10. Although domestic container transportation have developing many years, the speed is slow and have a lot of problems, such as government department microscopically regulate force is not enough ; the improvements of all kinds of company are very impartment and instance. in the first chapter of this paper, we made an analysis to the origination and the general situation of the development of domestic coastal container liner shipping, made a deep research on the details of this market, especially on the dominating shipping company and harbor company. there ' re also detailed introduction about how these companies managed in the market at chapter 3. in chapter 4 is the analysis of problems exists in our domestic coastal container liner shipping market, which involve the problem on management, cooperation, price setting

    本文首先介紹了內貿集裝箱發展的歷史進程、現狀及發展趨勢,概述了沿海內貿集裝箱的發展歷史及國外內貿集裝箱發展狀況;接著通過宏觀經濟環境、貨種、公司、等因素對沿海內貿集裝箱進行了分析,從外部環境到企業內部環境做了相應的研究和分析;接著深入分析了內貿集裝箱存在的各種問題,包括主管部門、航企業、企業以及相關行業在發展沿海內貿集裝箱中的不足之處,緊接著對此提出了相應的措施和建議,希望對沿海內貿集裝箱的發展提供參考;最後對某海公司在發展沿海內貿集裝箱做了實證分析。
  11. The second chapter studies the economy of ship ' s power plants, based on the aspects of lowering fuel cost, waste heat recovery, the match of ship, machinery and propeller, increasing propulsion efficiency, increasing the economy of ship ' s power plants, etc. the third chapter discusses in detail the control measures of voyage change cost, analysizes systematically the voyage change cost based on the way of fuel cost, harbor cost, voyage venture cost. the fourth chapter studies the structures and control measures of seafarers cost, maintenance cost, spare parts and stores cost, lubricating oil cost, etc. which are relatively easy to be controlled ; based on the state maintenance decision - making, a mathematical model is put forward, the validity and its solve process are discussed. the control measures of spare parts, fuel cost and lubricating oil cost should be based on scientific budget, through the control means of application, reception, usage, store check, try to acquire the inosculation of theory

    第一章主要討論營成本,對成本的概念、結構、性質與分攤、成本細分進行了分析,從宏觀上闡明了成本的生存環境和生長趨勢;第二章研究了舶動力裝置的經濟性,在營舶降低油耗、廢熱利用、機槳匹配、提高推進效率、提高舶動力裝置經濟性的有效途徑等方面進行了闡述和論證;第三章詳細論述並論證了航次變動成本的控制措施,全面系統地分析和總結了航次變動成本,通過對燃油成本、使費、航次風險成本的分析與控制,提出了航次風險成本的概念並論述了若干航次風險成本的控制措施;第四章對舶營成本中的員費用控制、維修保養及其費用控制、舶備件物料管理及其費用控制等幾個主要可控性較高的成本進行了細致的分析並分別討論了相互的控制措施,提出了基於狀態維修決策的馬爾可夫數學模型並論證了模型的正確性及具體解算步驟,對于備件、燃潤物料的控制堅持以科學的預算為前提,以申領、接收、使用、盤存為控制環節,切實做到理論與實踐的密切結合;第五章,結合營成本的預核算的案例,對舶營成本的預算及核算進行了有益的探討,旨在揭示成本發生的動因,並給出了成本預算、核算的編制方法。
  12. The realization of this objective, as russia has repeatedly said, would be facilitated by the convening of a conference under the aegis of the un, at which all the political forces of iraq would be widely represented and which with the participation of its neighbors, the members of the un security council and other concerned parties would outline a strategy for a lasting iraqi settlement

    摩爾曼斯克商業是俄羅斯在極圈內的最大不凍,它保證了向極北地區、北極和國外貨物,的年吞吐量為1200萬噸。摩爾曼斯克的海股份公司承擔著客貨的任務,它使用著那些屬于國家的性能卓越的原子破冰,所有原子破冰都停泊在摩爾曼斯克。
  13. Hunan general motor pump industry limited a complete range of products, involving metallurgical machinery, mining transport, energy development, power plant auxiliary equipment sets, urban transport, ships, ports and offshore drilling platforms electrical and mechanical equipment, power distribution equipment, high - rise city, - complete sets of equipment, water supply and drainage pumping station complete sets of equipment, water projects, environmental protection projects, as well as wire and cable, electrical materials

    湖南通用電機泵業有限公司的產品門類齊全,涉及冶金機械,礦山采,能源開發,電站輔機成套,城市交通,舶,和海上鉆井平臺機電設備,配電設備,城市高樓電控成套設備,給排水泵站成套設備,水利項目,環境保護項目以及電線電纜,電工材料等。
  14. That, as the mainland government has, with effect from 1 april this year, strengthened its inspection and quarantine management system for vegetables supplied to hong kong, including designating supply farms, implementing label identification and lead - seal control, and regularizing certification and voucher management, etc, and such requirements will be extended to fruits and melons on 1 july and 1 october respectively ; furthermore, quarantine and seal identification measures for vessels carrying fresh water fish from guangdong province to hong kong have also been enforced since 1 may, so as to eradicate the smuggling of fish into hong kong ; however, the hong kong sar government has not yet made any complementary import quarantine arrangements, nor has it publicized the mainland government s new regulations to the public, hence making it possible for unscrupulous traders to exploit hong kong s import quarantine loopholes and bring unquarantined live and fresh food into the territory for sale in the market, thereby endangering the public s health, this council urges the government to expeditiously adopt measures to complement the mainland s new management regulations for food supplied to hong kong, and fully safeguard the safety standards of live and fresh food in the territory, including

    保障鮮活食品安全譚耀宗議員動議下列議案:鑒于內地政府從本年4月1日起加強供蔬菜檢驗檢疫管理制度,包括定點供應實施標識和鉛封管理,以及規范證單管理等,而有關規定將在7月1日及10月1日延伸至水果及瓜類食品另外,廣東省供淡水魚的亦已從5月1日起實施檢疫封識措施,以杜絕走私魚流入香,但香特區政府尚未作出入檢疫的配套安排,也未向?民宣傳內地政府的新規定,因此有可能讓不法商人利用本檢疫漏洞,將未經檢疫的鮮活食品入香?場出售,危及市民健康,本會促請政府盡快採取措施,配合內地供食品管理新規定,全面保障香鮮活食品的安全水平,包括
  15. Volume of freight handled in major coastal ports : refers to the volume of cargo passing in and out the harbor area of the major coastal ports and having been loaded and unloaded

    沿海主要貨物吞吐量:指由水進出沿海主要區范圍,並經過裝卸的貨物數量,包括郵件及辦理托手續的行李、包裹以及補給舶的燃、物料和淡水。
  16. Shipping income derived by the claimant from carrying passengers, cargo and mail on the their vessels outbound from china shall be exempted from the bossiness tax in china

    第條的規定,本公司以舶從中國載旅客、貨物或者郵件出境所取得的收入,可在中國免征企業所得稅。
  17. China / hongkong / worldwide, every main port / city transport of sea. air and road cargo ' s arrangement

    中國/香/世界各地,各主要/城市、空、陸之訂艙,報關、之安排。
  18. Income derived by the claimant from carrying passengers, cargo and mail on their vessels out bound of china shall be subject to tax exemption in china

    第條的規定,本公司以舶從中國載旅客、貨物或者郵件出境所取得的收入,可在中國免征企業所得稅。
  19. The full name of dalian shipping subsidiary of petrochina is petrochina company limited. subsidiary ' s main task is undertaking northeast refined products shipping ; the scope of running is chinese coastal harbors ; the ships are refined products tankers of 5000 - 60000 tons which are all rented from other shipping companies

    中油大連海分公司的全稱是中國石油天然氣股份有限公司大連海分公司,分公司的主要任務是承擔東北下海成品油的海上,經營的范圍為我國沿海,主力型為5000 - 60000噸級成品油,所有舶均為國內各航公司租賃舶。
  20. Shipping income derived by the claimant from carrying passengers, cargo and mail on their vessels outbound from china shall be exempted from the business tax in china

    第條的規定,本公司以舶從中國載旅客、貨物或者郵件出境所取得的收入,可在中國免征營業稅。
分享友人