港灣工程 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngwāngōngchéng]
港灣工程 英文
dock and harbor engineering
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1. (水流彎曲處) bend 2. (海灣) bay; gulf; cove; inlet Ⅱ動詞(使船停住) anchor; moor; tie up
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  • 港灣 : ecronic; haven; dock and harbour; estuary; [地理學] bay港灣沉積 [地質學] estuarine deposit; 港灣...
  1. The hkie headquarters 9 f, island beverley no 1, great george street causeway bay, hong kong

    師學會總部銅鑼記利佐治街1號金百利9字樓
  2. 78 on its journey to island harbourview will continue to be re - routed via cherry street westbound, hoi king street northbound, pok man street westbound and sham mond road northbound before resuming its normal routeing, to facilitate the works of kcrc kowloon southern link

    78號往維途中,將繼續改經櫻桃街西行海景街北行博文街西行及深旺道北行,然後恢復行走原來路線,以便進行九鐵九南線的
  3. Major projects under planning include the traffic improvements to tuen mun road town centre section, reconstruction and improvement to tuen mun road, widening of the tolo highway fanling highway between island house interchange and fanling, the central - wanchai bypass and the island eastern corridor link, improvement to island eastern corridor between causeway bay and north point, central kowloon route, widening of gascoigne road flyover, route 4 between kennedy town and aberdeen and retrofitting of noise barriers on 8 existing road sections. hk - zhuhai - macao bridge hk project management office

    而籌劃中的項目有屯門公路市中心段交通改善屯門公路重建及改善舊政務司官邸附近道路交匯處與粉嶺之間的吐露公路粉嶺公路擴闊中環及仔繞道和東區走廊連接路銅鑼至北角的東區走廊改善中九干線加士居道行車天橋擴闊四號干線堅尼地城至香仔及加建隔音屏障於八條現有道路。
  4. The government has begun a project at the port to increase the size of the harbour

    政府已開始在該口進行擴大
  5. On the western side, belcher bay reclamation and the construction of belcher bay link on it were completed in february 1997 to tie in with the opening of the western harbour crossing

    島西面,卑路乍填海及在該填海區興建的卑路乍連接路,已在一九九七年二月竣,配合西區海底隧道的啟用。
  6. Annual expenditure totalled hk $ 10. 8 billion. through the inclusion of more environmentally friendly elements within projects such as health education and exhibition centre in kowloon park, slaughter house in sheung shui, museum of coastal defence in lei yue mun, and the award winning designs such as the belcher bay garden, the " hong kong garden " in the kunming international horticultural exposition and the swimming pool complex in taipo, we are gradually improving the environment of hong kong

    本署一向重視環境保護,建築署設計的多項包括九龍公園健康教育及展覽中心、上水屠房、鯉魚門海防博物館,以及多個得獎項目如卑路乍公園、大埔公眾游泳池、昆明國際園藝博覽會的香園等,都設有環保的系統或設施,為改善香環境盡一分力。
  7. Recent construction - sector projects of the group include the beijing grand opera house, new guangzhou huadu airport, hangzhou opera house, the people s great hall refurbishment, shanghai walton plaza and shanghai xintiandi in china, as well as the science park, redevelopment of mongkok " bird street ", enterprise square phase iii in kowloon bay, kowloon station phase ii and thomson road development in hong kong

    集團近期之建築項目包括:在國內的有北京歌劇院新廣州花都機場杭州歌劇院北京人民大會堂改造上海華爾登廣場及上海新天地在香的則有科學園旺角雀仔街重建九企業廣場第三期地鐵九站第二期及譚臣道發展項目。
  8. The entire hzmb is a 35km dual 3 - lane carriageway in the form of bridge - cum - tunnel structure comprising the 29km zhujiang section from the landing point at gongbei of zhuhai and a prola of macao to the boundary of the hksar, and the 6km hong kong section from the boundary of hksar to the landing point at san shek wan of lantau island. the project includes

    整條珠澳大橋分為珠江和香兩段,珠江段長約29公里,從位於珠海拱北和澳門明珠的大橋陸點至香特別行政區區界,而長約6公里的香段則由香特區區界至位於香大嶼山石的香側陸點,范圍包括: -
  9. Also officiating at today s ceremony were the director of civil engineering and development, mr tsao tak - kiang ; chairman of sha tin district council, mr wai kwok - hung ; project manager of new territories east development office of cedd, mr chan kwei - sang ; shatin district officer ( acting ), miss tse wing - yee ; chief executive of maunsell consultants asia ltd, mr tony shum ; chairman and president of china harbour engineering co ( group ), dr liu huai - yau and general manager of the overseas of china harbour engineering co ( group ), dr hu jian - hua

    其他出席今日啟用典禮的主禮嘉賓為土木拓展署署長曹德江、沙田區區議會主席韋國洪、土木拓展署新界東拓展處處長陳貴生、署理沙田民政事務專員謝詠誼、茂盛(亞洲)顧問有限公司總裁岑鎮堅、中國建設(集團)總公司總裁劉懷遠博士及中國建設(集團)總公司海外部總經理胡建華博士。
  10. Now group company ' s three big pillar industry : the guarantee profession is grasping realization link bohai sea mayor the extended meeting 12th conference considers through the creation link bohai sea guarantee network bill, has interpolated the tianjin non - to be listed stock : ; the real estate industry is positively operating the tianjin conch shell bay center commerce business district development building items of basic construction, the construction surrounding seas union investment collection regimental head quarter headquarters building, the international commercial port building and the finance guarantee the building, is the collection first - class standard comprehensive commerce business center, the synthesis star class hotel, the office is a body multi - purpose, the high scale, the modernized large - scale commerce building, presently faces the domestic and foreign buying in partner, has set up the tianjin link bohai sea steel unit ' s production craft and the equipment design, the research and development work

    現在集團公司的三大支柱產業:擔保行業正在抓緊落實環渤海市長聯席會第十二次會議審議通過的「組建環渤海地區擔保網路」議案,以參入天津市非上市公司股權流通試點作,進一步增資擴股;房地產業正在積極操作天津市響螺中心商務商業區開發樓宇建設項目,建設環海聯合投資集團總部大廈、國際商務大廈和金融擔保大廈,是集一流水準的綜合商務商業中心、綜合星級酒店、寫字樓為一體的多功能、高檔次、現代化大型商務樓,現面向國內吸納合作夥伴;組建了天津環渤海鋼鐵技術開發有限公司,實施取向硅鋼機組的生產藝及設備的設計、研發作。
  11. Enquiries may be directed to the gas authority, the gas standards office, electrical and mechanical services department, 98 caroline hill road, causeway bay, hong kong ( tel. 2808 3683, fax

    如有任何查詢,可向氣體安全監督提出(地址:香銅鑼加路連山道98號機電署氣體標準事務處、電話: 28083683 、傳真: 25765945 ) 。
  12. Enquiries can be directed to the gas standards office, emsd, 98 caroline hill road, causeway bay, hong kong ( tel

    查詢如有疑問,請向香銅鑼加路連山道98號機電署氣體標準事務處查詢(電話號碼: 1823政府熱線) 。
  13. Application to become a competent person shall be submitted, in writing to the gas authority by hand or by registered mail including relevant information to the gas standards office, electrical and mechanical services department, 98 caroline hill road, causeway bay, hong kong

    申請辦法申請成為勝任人士必須以書面提出,並須連同有關資料,以專人送遞或掛號郵件的方式,送呈香銅鑼加路連山道98號機電署氣體標準事務處。
  14. Department of river harbor engineering

    河流港灣工程
  15. Hydraulic and harbor engineering

    水利及港灣工程
  16. China harbour engineering company limited

    中國港灣工程有限責任公司
  17. Department of river harbour engineering

    河流港灣工程
  18. The harbor construction exposed to the oceanic environment year - by - year is easily corroded by sea water, impacted by sea waves and to cause steel corrosion, so the concrete deterioration reduced the harbor constructions security and the service life

    摘要港灣工程結構物常年曝露在海洋環境,容易受海水侵蝕、海浪沖擊、鋼筋誘蝕等影響,造成混凝土惡化,降低港灣工程構造物的安全性與使用年限。
  19. This article mainly studied the durable design requirements of the concrete in a harbor, and to put its design strategy in

    本文主要探討混凝土的耐久設計要求,提出港灣工程高性能混凝土耐久性設計策略。
  20. Finally, the case analysis is taken to show and consider the strict request of the harbor construction durability, and to annotate the announcements for the actual application of the concrete in a harbor

    最後以案例分析說明考量港灣工程結構物耐久性之嚴格要求,以詮釋混凝土實務應用注意事項。
分享友人