溺水的魚 的英文怎麼說
中文拼音 [nìshuǐdeyú]
溺水的魚
英文
oboreru sakana-
There has long been a superstition among mariners that porpoises will save drowing men by pushing them to the surface, or protect them from sharks by surrounding them in defensive formation
長久以來在水手中都有這樣一種迷信,海豚會解救溺水的人,把他們頂到岸上,或者擺成一個防禦的姿勢防止他們被鯊魚吃掉。I have grown up swimming in a lake, and never worried about things like drowning or being eaten by the 800 pound catfish lurking at the bottom
我是在一條河裡開始游泳成長的,並從未擔心溺水或者被潛伏在水底的800磅的鯰魚吃掉。Because sometimes during storms and dangerous situations like typhoons, a whale or a dolphin would help them guide their boat and even push the boat back to safety. sometimes they pushed the human beings who were drowning in the water back out of the water
因為有時候船隻遇到暴風雨臺風等危險情況時,鯨魚或海豚會幫他們領航,或者把他們的船隻推到安全地帶,偶爾也會把溺水的人推回陸地。
分享友人