溺白 的英文怎麼說

中文拼音 [bái]
溺白 英文
turbid urine
  • : Ⅰ動詞1. (淹沒在水裡) drown; submerge 2. (沉迷不悟) be addicted to Ⅱ形容詞(過分) excessiveⅢ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  1. Have a dream, but don ' t be a daydreamer. be a visionary, but don ' t dwell in fantasy

    擁有一個夢想,但不要成為一個日做夢的人.愛好幻想,但不要沉於幻想中
  2. At that time, we may spoil ourselves, relax too much, indulge in too much physical fun and merrymaking, squander our precious time, listen to our minds only, and take little care of our spirit

    那個時候有可能我們會寵壞自己,使自己懈怠,沈在吃喝玩樂之中,浪費寶貴的光陰,只聽從自己頭腦的話,沒有照顧自己的精神。
  3. Wreck of the white ship in the english channel, drowning william adelin, son of henry i of england

    1120年,色號船在英格蘭海峽失事,死了英格蘭亨利二世國王的兒子,威廉?阿德林。
  4. She was so pale that she seemed to shine in the darkness ; the long blonde hair streaming down her back gave her the look of a drowned person

    她臉色看起來非常蒼,以至於在黑暗中都有些發亮;一頭金發一直披到她的背上,看上去就像一個死的人。
  5. A haunting allegory that shows the conflict between filial duty, tradition and social pressure, the same story was remade by imamura shohei decades later, but the original remains a startling, culturally resonant magnum opus

    從片中搶吃米飯和偷糧食遭活埋的事件,可見木下也知生存困境往往戕害人性,但他不欲沉醜陋,更願高揚仁愛親情。
  6. The drowning man called in vain for help

    水者費心機地呼救。
  7. Just like someone who is drowning in the water looks wet and distraught ; he looks sick and pale, but the one who stands on the shore is still clean, beautifully dressed, and still powerful

    就像一個人水時,看起來全身濕透、痛苦、難過、蒼;而站在岸上的人依然乾凈、穿戴漂亮、充滿力量,可以把水的人拉上岸。
  8. But however the mind of the young man might he absorbed in these reflections, they were at once dispersed at the sight of the dark frowning ruins of the stupendous colosseum, through the various openings of which the pale moonlight played and flickered like the unearthly gleam from the eyes of the wandering dead

    但是,不論這個年輕人是如何專心一致地沉在這種種回憶里,他的思緒還是被偉大的斗獸場廢墟那一片黑森森的景象打斷了,透過廢墟的各個門洞,慘的月光時隱時現地閃爍著,象是孤魂野鬼的眼睛里所射出來的光。
  9. Some of you might not know that dream is considered a healing method, one of the ways to heal our mind, body and soul. as i said about my cry in my dreams, it is kind of like a stress - reliever and it helps me feel less stress in my life. i remember i dreamt about myself crying several times at countless nights, especially, after my father passed away. there is a deep sorrow in my mind that i couldn ' t get over it. i cried a lot during the daytime and troubled to have a sound sleep at night. when i heard the siren of an ambulance passing by, i cried, too. i knew it had something to do with my father ' s death because he had come to my dreams several times. and then, one night when i was finally too exhausted and felt into asleep, i started dreaming. i dreamed about myself crying again, then i felt my body shaking because of the cry ; and suddenly, the water coming out from my eyes became a huge tidal wave pouring all over my entire body. the feeling of drowning woke me up and my body was still shaking

    有些人可能不知道:夢被視為是一種治療方法,一種「身,心,靈」療法之一.正如我先前提到的「夢中哭泣」 ,它就如「沮喪紓緩劑」一樣,幫助我紓緩人生的壓力.我記得在無數的夜晚夢到自己哭泣,特別是在我父親過世之後.一種很深的痛楚在我心中,久久不能揮去.我時常在天哭泣,而晚上睡不著.當我聽到救護車的鳴聲呼嘯而過時,我也會哭泣.我知道這與我父親的死有關,因為他常到我的夢中.然後,有一天晚上,我真的很累而終于入睡,我開始作夢,又夢到自己正在哭,身體也因為哭泣而搖動起來.突然,我的淚水像海嘯般的朝我全身傾倒過來;那種要斃的感覺把我弄醒了,而我的全身仍在晃動
分享友人