滿份兒 的英文怎麼說

中文拼音 [mǎnbīner]
滿份兒 英文
full lot
  • 滿 : Ⅰ形容詞1 (全部充實; 達到容量的極點) full; filled; packed 2 (滿足) satisfied; contented; conte...
  1. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  2. Fortunately, their inexperience do not hinder them to perform brilliantly, especially kim eul - boon, her stony face suits the role of the mute grandmother perfectly. the only part that bothers me is the behavior of the grandson. what he does is quite annoying, but yoo seung - ho is really a beloved kid, when you see him smiling innocently, you will forgive all his mischief

    小孫劉承豪很壞,不但罵外婆白癡,更偷她的發髻去買,其實已經超越了一般城市孩子的頑劣性,言行很過,不過劉承豪的外型和演繹充滿童真和稚氣,不會令人覺得太討厭,而且他在片中有一段純真的初戀插曲,令人看得會心微笑。
  3. All these bars on the middle fork of the american river, from oregon bar upwards, after the lowest estimate, employed in the summer of 1850 not less than 1, 500 men ; originally working on shares, and the assessment on the share paid out daily, so that those who had been drunk or absent did not get any part of it ; but this after a while caused dissatisfaction and was the reason of breaking up the co - operative work and commencing work on claims

    美利堅河中部分岔處的所有沙洲,即俄勒岡沙洲以北,據最保守估計,到1850年夏天僱工最低不少於1500人,原來是按勞分成,每天結算,這樣缺席者或醉酒者就沒有;然而不久這種分配方式引起不滿,從而導致共同協作制終止及領屬地勞動的開始。
  4. Manchu families are that of paternity, when they admit one as a member of their families, they mainly emphasize whether he or her owns the same blood relationship with them, but do n ' t remove the " field " where they live together. a daughter who got married still owns the qualification of family member when her parents are living

    滿族家庭屬于父系制家庭,在對家庭成員的資格認同上,主要強調血緣的共同性,但也不排除共同生活的「場」 ,在父母在世時,嫁出去的女的家庭成員身沒有完全喪失。
  5. On his first inquiry he was told, with the impertinence peculiar to hired hackney - coachmen and inn - keepers with their houses full, that there was no room for him at the h ? tel de londres

    最初一問,侍者就用車夫生意很忙和旅館已經客滿時那種特有的傲慢神氣告訴他,倫敦旅館已經沒收有他住的了。
  6. At length however mrs. bennet had no more to say ; and lady lucas, who had been long yawning at the repetition of delights which she saw no likelihood of sharing, was left to the comforts of cold ham and chicken

    后來班納特太太說完了,盧卡斯太太聽她談得那樣志得意滿,自己又沒個,早已呵欠連連,現在總算可以來安心享受一點冷肉冷雞了。
  7. The descendants of these bygone owners felt it almost as a slight to their family when the house which had so much of their affection, had cost so much of their forefathers money, and had been in their possession for several generations before the d urbervilles came and built here, was indifferently turned into a fowl house by mrs stoke - d urberville as soon as the property fell into hand according to law

    當這產業根據法律一落到斯托克德貝維爾夫人手裡,她就滿不在乎地把這所房子變成了雞舍,這在往日房主的子孫們看來,簡直就是對他們家的侮辱,因為在德貝維爾家來到這住下以前,他們對這所房子都懷有深厚的感情,花費了他們祖先大量的金錢,房子也一直是他們好幾代人的財產。
  8. This covers id card applications from new arrivals ; children who need to apply for a juvenile id card upon reaching the age of 11 ; young people who have to apply for an adult id card upon reaching the age of 18 ; persons whose id cards have been lost, destroyed, damaged or defaced ; and persons who wish to amend the particulars printed on their id cards

    上述申領身證人士包括:新來港人士;年滿十一歲須申領童身證的童;年滿十八歲須申領成人身證的年青人;身證已遺失、 ?壞、損壞或塗污的人士;以及擬更改身證上資料的人士。
  9. Of the immigration department provide the registration services. no fee will be charged for identity cards issued to new arrivals and persons reaching the age of 11 or 18

    新抵港人士或年滿十一歲首次登記童身證或年滿十八歲首次登記或換領成人身證的人士所獲發的身證,均屬免費。
分享友人