滿杯酒 的英文怎麼說

中文拼音 [mǎnbēijiǔ]
滿杯酒 英文
bump contact
  • 滿 : Ⅰ形容詞1 (全部充實; 達到容量的極點) full; filled; packed 2 (滿足) satisfied; contented; conte...
  • : i 名詞1 (杯子) cup 2 (杯狀的錦標) trophy; (prize) cup Ⅱ量詞一杯可可 a cup of cocoa; 一滿杯...
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  1. The lion then composed himself on his back on a sofa on one side of the drinking - table, while the jackal sat at his own paper bestrewn table proper, on the other side of it, with the bottles and glasses ready to his hand

    於是獅子在桌一邊背靠沙發凝神坐下,豺狗卻在桌另一邊他自己的堆滿文件的桌邊坐下,瓶和放在手邊。
  2. I 've fully brimmed a glass with wine for him.

    我為他滿滿當當斟了一
  3. He gave me a cup brimful of wine

    他給我一滿
  4. He was content to see his friend s cadaverous face opposite him through the steam rising from a tumbler of toddy

    他能透過從一大檸檬威士忌甜升起的水霧望見地朋友那瘦削凹陷的臉,已經心滿意足了。
  5. The waiter set down refills on a coffee table

    侍者把重新斟滿放在咖啡幾上。
  6. When he breakfasted or dined all the resources of the club - its kitchens and pantries, its buttery and dairy - aided to crowd his table with their most succulent stores ; he was served by the gravest waiters, in dress coats, and shoes with swan - skin soles, who proffered the viands in special porcelain, and on the finest linen ; club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamon - spiced claret ; while his beverages were refreshingly cooled with ice, brought at great cost from the american lakes. if to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. the mansion in saville row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable

    不論是晚餐午餐,俱樂部的廚房菜肴貯藏櫃食品供應處鮮魚供應處和牛奶房總要給他送來味道鮮美營養豐富的食品那些身穿黑禮服腳登厚絨軟底鞋態度莊重的侍者,總要給他端上一套別致的器皿,放在薩克斯出產的花紋漂亮的桌布上俱樂部保存的那些式樣古樸的水晶,也總要為他裝滿西班牙白葡萄葡萄牙紅葡萄或是摻著香桂皮香蕨和肉桂的粉紅葡萄為了保持飲料清涼可口,最後還給他送來俱樂部花了很大費用從美洲的湖泊里運來的冰塊。
  7. Terence o ryan heard him and straightway brought him a crystal cup full of the foaming ebon ale which the noble twin brothers bungiveagh and bungardilaun brew ever in their divine alevats, cunning as the sons of deathless leda

    特倫斯奧賴恩聽見這話,立刻端來一隻透明的子,裏面滿是冒泡的烏道濃啤。這是那對高貴的雙胞胎邦吉維和邦加耿朗132在他們那神聖的大桶里釀造的。
  8. Love is life in its fullness like the cup with its wine

    生命如同,因為愛而完滿
  9. Love is life in its fulness the cup with its wine

    愛是豐盈的生命,一如裝滿子。
  10. Make me thy cup and let my fulness be for thee and for thine

    讓我做你的,為你和你的愛人而斟滿吧。
  11. Mr. lorry had been idle a lo and had just poured out his last glassful of wine complete an appearance of satisfaction as is ever to be found in an elderly gentleman of a fresh complexion who has got to the end of a bottle, when a rattling of wheels came up the narrow street, and rumbled into the inn - yard

    羅瑞先生已經悠閑了許久,剛帶著心滿意足的神情斟上最後一。這位因喝完了足足一瓶而容光煥發的老年紳士露出了完全滿足的神態。此時那狹窄的街道上卻響起了轔轔的車輪聲,然後隆隆的車聲便響進了院子。
  12. Without waiting for answer she scooped up nim's glass and replenished it, along with her own.

    她不等尼姆回答,就端起他的,又倒滿,給自己也斟了一
  13. Passepartout wandered for several hours in the midst of this motley crowd, looking in at the windows of the rich and curious shops, the jewellery establishments glittering with quaint japanese ornaments, the restaurants decked with streamers and banners, the tea - houses, where the odorous beverage was being drunk with saki, a liquor concocted from the fermentation of rice, and the comfortable smoking - houses, where they were puffing, not opium, which is almost unknown in japan, but a very fine, stringy tobacco. he went on till he found himself in the fields, in the midst of vast rice plantations

    在這些各色各樣的人群中,路路通整整遊逛了好幾個鐘頭,他參觀了街上那些稀奇古怪而又富麗堂皇的店鋪欣賞了堆滿著金光奪目的日本首飾市場張望了那些門前掛著花花綠綠的小旗子,而他卻沒錢進去的日本飯店也瞧了瞧那些茶館,那兒人們正在端著滿喝著一種清香撲鼻熱氣騰騰的用發酵大米作成的釀湯,此外他還看了那些香煙館,那兒人們不是在吸鴉片,而是吸著一種氣味芬芳的煙草,因為在日本吸鴉片的人,幾乎可以說沒有。
  14. The man gulp down a full stein of beer in the blink of an eye

    一眨眼的工夫這人就把一滿一飲而盡。
  15. Others, men and women, dipped in the puddles with little mugs of mutilated earthenware, or even with handkerchiefs from women s heads, which were squeezed dry into infants mouths ; others made small mud embankments, to stem the wine as it ran ; others, directed by lookers - on up at high windows, darted here and there, to cut off little streams of wine that started away in new directions ; others devoted themselves to the sodden and lee - dyed pieces of the cask licking, and even champing the moister wine - rotted fragments with eager relish

    還有的人,有男有女,用殘缺不全的陶瓷子到水窪里去舀有的甚至取下女人頭上的頭巾去蘸滿再擠到嬰兒嘴裏有的用泥砌起了堤防,擋住了有的則按照高處窗口的人的指示跑來跑去,堵截正要往別的方向流走的,有的人卻在被泡漲被渣染紅的桶木片上下功夫,津津有味地咂著濕漉漉的被浸朽的木塊,甚至嚼了起來。
  16. General zaroff's face suddenly brightened. he filled rainsford's glass.

    扎洛夫將軍的臉突然快活起來。他給瑞斯福德的子斟滿
  17. The corks are popped, the glasses are filled and they begin toasting and chanting, " 51 days, 51 days, 51 days !

    香檳蓋子打開了,子里倒滿。她們開始慶祝: 51天! 51天! 51天!
  18. But before i go, say hello to my little friend but i gots to make it right, reconcile with my mother

    和人生總是分不開讓我去沉醉吧我還是在斟上苦滿
  19. The professor then produced two glasses of wine from under the table and poured the entire contents into the jar, effectively filling the empty space between the sand

    教授接著從講桌下拿出兩,全部倒入蛋黃醬罐,充分地填滿了沙子間的空隙。
  20. And the old captain kirsten shouted no less heartily and sincerely than rostov, the boy of twenty. when the officers had drunk the toast and smashed their glasses, kirsten filled some fresh ones, and in his shirt - sleeves and riding - breeches went out to the soldiers camp - fires, glass in hand, and waving his hand in the air stood in a majestic pose, with his long grey whiskers and his white chest visible through the open shirt in the light of the camp - fire

    軍官們喝完了,打碎了,基爾斯堅斟滿另外幾,他只穿著一件襯衣一條緊腿馬褲,手上捧著,向士兵的篝火前面走去,裝出一副莊重的姿勢,揮揮手,他的臉上長著長長的斑白的鬍髭,從一件敞開的襯衣裏面露出潔白的胸脯,在篝火的照耀下停住了。
分享友人