潰逃 的英文怎麼說

中文拼音 [kuìtáo]
潰逃 英文
escape in disorder; fly pell-mell; flee helter-skelter; break and flee
  • : 動詞1 (水沖破堤壩) (of a dyke or dam) burst 2 (突破包圍) break through (an encirclement) ...
  • : Ⅰ動詞1 (逃跑; 逃走) run away; flee; escape; take flight; take to one s heels 2 (逃避) escape;...
  1. Many men were shot or captured in the debacle

    敗軍在潰逃時有很多人被擊斃或俘虜
  2. The enemy fled in disorder by night.

    敵人趁黑夜狼狽潰逃
  3. Certainly it would be better than losing the bulbs to the marauding bands of fleeing german soldiers

    當然,吃了總比讓那些潰逃的德國兵搶去了強。
  4. Who has not asked himself : how was it all the french were not captured or cut to pieces, when all the three russian armies were surrounding them in superior numbers, when the french were a disorderly, starving, and freezing rabble, and the whole aim of the russians so history tells us was to check, to cut off, and to capture all the french

    有誰又不向自己提出這樣一個問題:既然,所有三路大軍以優勢兵力包圍了法國軍隊,既然潰逃的法國人又餓又凍,成群地投降,既然歷史這樣告訴我們俄國人的計劃就是要阻截活捉全部法國人,那麼,為什麼又沒有俘獲和消滅全部法國人呢?
  5. The battle of borodino was not fought on a carefully picked and fortified position, with forces only slightly weaker on the russian side. after the loss of the shevardino redoubt, the russians fought on an open, almost unfortified position, with forces half the strength of the french, that is, in conditions in which it was not merely senseless to fight for ten hours and gain a drawn battle, but incredibly difficult to keep the army for three hours together from absolute rout and flight

    波羅底諾戰役並不是在一個選定的,設了防的陣地上進行的,也不是俄軍的兵力僅僅稍弱於敵軍,實際上俄國人由於失掉舍瓦爾金諾多面堡,不得不在一個開闊的,幾乎沒有防禦工事的地帶,兵力比法軍少一半的情況下迎接波羅底諾戰役,也就是說,在這樣的條件下,不僅戰斗十小時和打一場不分輸贏的戰役不可思議,就是堅持三小時而不使軍隊完全崩遁也是不可思議的。
  6. Captured by the germans in may 1940, he escaped to join the french resistance and completed his first novel " the trickster " - - about the 1940 collapse of france - - in 1945

    1940年五月他被德國人俘虜,之後設法脫,參加了法國抵抗運動,並在1945年完成了他的第一部小說《魔術師》 ,講述的是法國1940年的崩
  7. Rostoptchin was describing how the russians had been trampled underfoot by the fleeing austrians, and had had to force a way with the bayonet through the fugitives

    拉斯托普欽談到俄國官兵遭受跑的奧國官兵的踐踏,不成軍,不得不用刺刀穿過跑的人群給自己開辟一條道路。
  8. But instead of what had invariably happened in all their previous battles, instead of hearing that the enemy were in flight, the disciplined masses of troops came back in undisciplined, panic - stricken crowds

    但是,與先前歷次戰役常有的情形相反,不但沒有預期的敵人潰逃的消息,反而那大批嚴整的隊伍從火線回來,不成軍,十分狼狽。
  9. Long enough i have been an emperor, it is time now to be a general ! yet in spite of this, he runs away immediately afterwards, abandoning the divided army in the rear to the hazards of destiny

    「 jaiassezfaitlempereur , ilesttempsdefairelegnral 」他說是說了,但是說完大話之後就立刻走,丟下了他身後早已不成軍的隊伍,讓他們去聽天由命罷了。
  10. Many soldiers fell wounded in their flight from the defeat

    許多士兵在潰逃中受傷
  11. Our tanks cut in ahead of the escaping aggressors

    我們的坦克搶到前面去攔住那些潰逃的侵略者。
  12. Did not the franks prefer flight to battle, and use their spurs

    他們不是怯於交戰而策馬潰逃嗎?
  13. The bandits fled in disorder when they heard that a regiment of soldiers were maching to their den

    土匪們聽說有一個團的士兵正向他們的巢穴進軍就四處潰逃
  14. In the first place, because napoleons army was flying in disorder at its utmost possible speed out of russia ; that is to say, doing the very thing that every russian most desired

    第一,潰逃的拿破崙軍隊竭盡全力跑,要盡快離俄國,這也正是每個俄國人所期望的事情。
  15. The route of the french was uncertain, and therefore the more closely our soldiers followed the heels of the french, the greater the distances they had to traverse

    而法軍潰逃路線又捉摸不定,因此,跟的愈緊,跑的路就愈多。只有保持一定距離,才能抄近路截擊法軍所走的之字形路線。
  16. Around asia, currencies and stockmarkets were buckling as foreign and domestic capital fled

    在亞洲周邊地區,隨著國內外資本離,亞洲的匯率和證券市場瀕于崩
  17. From the 28th of october, when the frosts began, the flight of the french assumed a more tragic aspect, from the men being frozen or roasted to death by the camp - fires, while the emperor, and kings, and dukes, still drove on with their stolen booty in fur cloaks and closed carriages

    自十月二十八以後,大地開始上凍。法國軍隊潰逃的境遇更加悲慘:有的被凍死,有的在火堆旁烤死。而皇帝總督和公爵們身穿皮衣,駕著馬車,攜帶搶來的財物,繼續往前趕路但是法國軍隊自從莫斯科撤退後就一直不成軍。
  18. An undead creature doesn ' t get to automatically succeed a morale save caused by turn undead, nor does it automatically succeed a morale save to rally once it has routed from turn undead

    不死生物如果被超渡就不能得到士氣救援自動成功,也不能在被超渡而造成潰逃后的重整自動士氣救援成功。
  19. And to run, but a brave, spirited fellow leads the way, shouting hurrah ! a detachment of five thousand is as good as thirty thousand, as it was at schngraben, while at times fifty thousand will run from eight thousand, as they did at austerlitz

    一支五千人的部隊就抵得上三萬人,申格拉本戰役即是如此而有時五萬人也會在八千人面前潰逃,就像在奧斯特利茨戰役一樣。
  20. During the battle, the russian cavalry was routed and had to flee towards the lines of the russian infantrymen but these, confused by clouds of dust and gun smoke, mistook them for the prussians and opened artillery fire

    戰爭時,俄國騎兵大敗,向俄國步兵陣營潰逃,不料那些步兵被塵頭和硝煙迷了眼睛,以為他們是普魯士軍隊,向他們開炮轟擊。
分享友人