澀度 的英文怎麼說

中文拼音 []
澀度 英文
acerbity
  • : 形容詞1 (使舌頭感到麻木乾燥的味道) puckery; astringent 2 (不滑潤) unsmooth; hard going 3 (不...
  • : 度動詞[書面語] (推測; 估計) surmise; estimate
  1. It has dark color and sweet smell, medium sourness, well controlled aftertaste, no acerbity

    色較深,香味充分,酸適中,回味澀度控制的好,無
  2. Tart : sharp tasting due to high acidity

    感:由於高酸而引起的尖銳的口感。
  3. Some astringency is inherent in tea, but green tea is more astringent than black

    一定程的收斂性是茶中固有的,而綠茶比紅茶為
  4. The swertia belongs in gentianaceae. lt has about 154 species in the world, 79 species in china, about 35 species to be used for medicine, 20 species of medicinal plants can be found in sichuan and hubei provinces., which are used for medicine in dried herbs. their main functions are to clear heat, detoxify toxin, clear liver, eliminate dampness and normalize the gallbladder, for the treatment of jaundice, blood urination, hot and painful strangury etc. in the traditional medicine of india and japan, it is used as drugs bitter in taste to strengthen the stomach. the modern pharmacological studies show they have many biological activities. some drugs have been registered in the drug standards of the nation and the local government. the medicinal resources produced in sichuan and hubei provinces are abundant, which account for over half of the whole country. therefore, it is necessary to investigate the botanic origin and research the macroscopic, microscopic and chemical characteristics of them. its objective is to establish and improve the quality evaluation system in order to guide the exploitation and utilization for swertia medicinal plants

    獐牙菜屬( swertia )是龍膽科中的一個大屬,全世界約有154種,中國分佈的有79種,有藥用記載的約35種,其中川鄂產藥用種類約20種,均以全草入藥,常具有清熱解毒,清肝除濕利膽之功效,主要用於黃疸尿赤、熱淋痛等癥;在印和日本傳統醫學作為苦味健胃藥使用。現代藥理學研究表明具有多種藥理作用。有的品種在國家和地方藥物標準中已有收載。
  5. The reason for this is that it is baked at half the temperatures of other types of coffee so it doesn ' t have any bitter taste and looks more like a chocolate drink

    希臘咖啡有一種溫和且特殊的風味,由於它的烘焙溫只有一般咖啡豆的一半,所以沒有苦的味道,外觀顏色也如巧克力般。
  6. Previously, many massively multiplayer games had seemed to pride themselves on their difficulty and arcane control schemes

    以前,許多大型多人游戲看上去以其難和晦難懂的控制方式而自誇。
  7. That was just to get you through junior year

    只是想幫你過青年代
  8. A descriptor for the textural sensation of the dryness and roughness left in the mouth ( more precisely, on the gums and palate ) by wines high in tannin, acid or both

    ,形容富含高單寧酸或酸的酒在口中比較精確的說法是指牙床與口頰間留下的乾味道。
  9. It has dark color, fruit flavor, increasing rock flavor, long and clear fruit aftertaste, increasing sweetness, declining sourness, heavy, but a bit of unsmooth, deep aftertaste, full taste

    色偏深,果香,石頭味上揚,回味果香清冽持久,甜曲線上升,酸下降,更加厚重但有點,回味很深,口感非常充分
  10. He saw that ( 5 ) the only way to compete for “ wall power ” at the all - important annual exhibition of the ra was to carve out his own niche, the more eye - catching and esoteric [ 18 ] the better

    他發現,要想在至關重要的皇家美術學院年畫展上爭取到「支持力量」 ,只有標新立異,越引人注目、越生越好。
  11. I had left this woman in bitterness and hate, and i came back to her now with no other emotion than a sort of ruth for her great sufferings, and a strong yearning to forget and forgive all injuries - to be reconciled and clasp hands in amity

    過去我帶著苦與憎恨離開了這個女人,現在又回到了她身邊,僅僅是出於對她極痛苦的同情,出於不念舊惡握手言和的強烈願望。
  12. All his past was the venusburg motif, while her he identified somehow with the pilgrim s chorus motif ; and from the exalted state this elevated him to, he swept onward and upward into that vast shadow - realm of spirit - groping, where good and evil war eternally

    他的全部過去的主題正是維納斯堡,他不知怎麼還把露絲定為香客合唱的主題他又從自已達到的高繼續不斷向上奮進,穿入精神探索的寥廓晦的天地,在那裡善與惡永遠在戰斗。
  13. A highly aromatic, pungent spice reminiscent of ginger, turmeric, is quite different from saffron ; its taste is more bitter, and this difference increases with cooking, which also darkens the spice

    一種高芳香植物,辛辣香料讓人聯想到姜、姜黃,是十分不同於番紅花的;它的口感是更加苦,並且這個區別增強在烹調上,這也使得香料變暗。
  14. The comprehensive geological characteristic has been fully studied in this paper. on the basis of this, closely combining production practice, the favorable gas developing regions have been determined with the methods of sedimentary facies and combination of generation, reservoir and caprock, and logging parameters interpretation maps and regression formulas have been established with logging data, as well as reprocessing, interpretation and identification of gas reservoir have been done with computer. integrating the information and results of geology, logging, testing and geophysics, the gas reservoir distribution regularity of structure of no. 1 sebei has been described and reserves in place of no. 1 ' sebei gas field have been recalculated, which have provided a basis for next step of development in research area

    在近十多年,通過提高地震資料處理精、淡水聚合物泥漿的應用、數字測井技術的運用、並加強了低電阻層和差物性層的試氣及氣田擴邊鉆探,大大提高了對氣層的識別,大量增加了氣層的層數和厚,擴大了氣田的含氣面積,使氣田儲量通過多次復查核算仍在不斷增加本論文充分研究了青海北一號氣田天然氣地質綜合特徵,並以此為基礎緊密結合生產實踐,應用沉積相與生儲蓋組合等方法確定氣藏有利發育區帶,應用測井資料建立測井參數解釋圖版並回歸公式,應用計算機重新處理、解釋和識別氣層,綜合地質、測井、試井、物探等多方面信息與成果,描述了北一號構造的氣層分佈規律,重新計算了北一號氣田的地質儲量,為研究區下一步開發提供了依據。
  15. In the text large quantities of examples, charts, design company circumstance investigates are quoted to make the article have the design special features, and theoretic depth, but not difficult to be understand

    文中引用大量的案例、圖表、設計公司情況調查,力求使文章有設計特色,有理論深,而不晦難懂。
分享友人