澆汁肉 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāozhīròu]
澆汁肉 英文
fricassee
  • : 澆名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞(含有某種物質的液體) juice
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物體內接近皮的部分的柔韌物質) meat; flesh 2 (某些瓜果里可以吃的部分) pulp; fles...
  1. The "scraps" was four or five choice slices of fresh-roasted sirloin, and smothered in hot gravy.

    「剩菜」是四五片新烤的精選牛腰,上面上了滾熱的鹵
  2. Our main products include : series of zinc, aluminum and stainless steel stretching and typecast products, such as juicer, coffee pot, ice crusher, seafood clamp, lemon tong, nut cracker, garlic press, egg beater and meat hammer. our proucts are sold far to europe, america, southeast asia and so on

    公司主要生產榨機咖啡壺碎冰機海鮮鉗檸檬夾核桃鉗壓蒜器壓蛋器錘等鋅鋁不銹鋼拉升鑄產品。
  3. Before the young chicken is buried in the watermelon rind, the rind will be carved with exquisite patterns. then, the rind and the chicken will be staved in a pot with slow fire for a relatively long time. this dish is very popular among local people in summer for its crisp chicken, delicate fragrance and clear soup

    ,俗稱蝦仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河蝦仁、雞脯、鍋巴為原料,油氽鍋巴出鍋,上桌時,以蝦仁雞入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,蝦仁玉白鮮嫩。
  4. First make a pot of strong tea with the famous bilouchun tea - leaves grown on the donglin mountain by the taihu lake. then stew the shelled shrimps in the pot above with slow fire. in this way, the stewed shrimps will be as smooth and white like jade and tastes with the fragrance of bilouchun tea

    ,俗稱蝦仁鍋巴湯,明代由民間家廚傳入菜館,選用新鮮河蝦仁雞脯鍋巴為原料,油氽鍋巴出鍋,上桌時,以蝦仁雞入熱鍋巴,會發出噝噝響聲,鍋巴金黃鬆脆,蝦仁玉白鮮嫩。
  5. Roast beef is served with roast potatoes, vegetables and gravy ? a sauce made from meat juices and stock, thickened with flour

    上菜時,烤牛和烤馬鈴薯、蔬菜和(一種用和調料做成的,加上麵粉變粘稠的濃湯)一起上。
  6. A particularly good accompaniment for fish in sauce, stuffed shellfish, crabs and various seafood

    非常適合搭配,貝類,蟹和各類海鮮。
  7. Divide greens among four plates. slice chicken, and arrange it on top of greens. spoon salsa over each salad, and serve immediately

    用綠色的蔬菜裝飾四隻盤子。把烤好的雞切成片,放到綠色蔬菜的上面。在每份沙拉上面上前面調好的,即可食用。
分享友人