濁度流 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuóliú]
濁度流 英文
turbidity current
  • : Ⅰ形容詞1 (渾濁) muddy; foul; turbid 2 (低沉粗重) deep and thick; muddy 3 (混亂) confused; c...
  • : 度動詞[書面語] (推測; 估計) surmise; estimate
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • 濁度 : turbidity; turbidness; dimness; troubling濁度表 turbidimeter; 濁度計 turbimeter; scopometer; nephelometer
  1. ( 2 ) this paper has firstly identified these genetic units on shore beach - shore face, longshore zone, longshore sands, erosional channel, leveed channel, turbidite lobes, turbidite sheet, slump, debris flow, density - modified grain flow etc ; at the same time, and points out that the lake of cretaceous is open - type fresh water lake

    ( 2 )首次系統確定濱灘-濱面、沿岸帶、沿岸沙壩、侵蝕水道、有堤水道、積葉狀體、席狀積、滑塌體、碎屑、密改正顆粒等成因單元。同時指出白堊紀湖泊為開放型淡水湖。
  2. Abstract : the fuzzy control technology in fuzzy control roller washing machine is introduced. the water level, water stream, washing time, rinse times and dehydration time can be determined according to clothes weight, temperature and turbid. the automation of washing clothes is realized through the application of fuzzy control technology

    文摘:介紹了模糊控制全自動滾筒洗衣機的模糊控制技術:通過傳感器檢測被洗衣物的布量、洗滌液的渾和溫,利用模糊推理的方法自動確定水位高低、水、洗滌時間、漂洗次數和脫水時間.模糊控制技術的應用實現了衣物洗滌過程的全自動化,具有一定的智能功能
  3. Because of the influences of the turbidity, ph of raw water, current, temperature and the pollutions of raw water, the process of coagulant dosage is a very complex reaction. to find out the automation of coagulant dosage and reduce the cost of the coagulant, many domestic and international scientific research organizations make research into the theory and mechanism of automation of coagulant dosage, such as the streaming current control method ( scd ), the emulation experimenting method in spot, mathematics model, flocculation control device ( fcd )

    由於受到原水、 ph值、配水量、原水溫和其他水質污染的影響,投藥絮凝過程是一個非常復雜的反應過程,為實現投藥系統的自動化和降低混凝劑耗率,國內外相當多的科研機構和院校在進行投藥機理和自動化處理的研究,主要有動電儀檢測法( scd ) 、現場模擬實驗法、數學模型、顯示絮凝控製法( fcd法)等自動投藥方式的研究和實驗。
  4. Further, full - scale experiments were carried out and the results demonstrated that the up - flow filtration with coarse media was efficient in removal of suspended solid, backwash of cleaning, and long action cycle. an effluent turbidity of 1 ntu was always achieved with an average filtration rate of 20 m / h

    生產規模的運行實驗顯示粗石英砂濾料上向過濾對懸浮顆粒的去除是有效的,反沖洗干凈徹底,過濾周期長,當平均濾速為20m h時,出水為1ntu 。
  5. Pilot - scale experimental results showed that, comparing to conventional gravity filtration, the up - flow filtration has greater capacity in containing removed suspended solid and producing filtrate under the test conditions. coarse media with particle diameter ranging 0. 63 - 2. 00mm were used in order to apply relatively higher backwash rate of 21 l / ( m2. s ) for achieving better media clean - up after a filtration run. under the test conditions, the media thickness ranging 82 - 85 iron, water temperature ranging 6 - 27, and influx turbidity of 30 ntu, it achieved the results of the average filtration rate ranging 16 - 18 m / h, the average effluent turbidity of 1 ntu, and action cycle ranging 14 - 24h

    中試研究結果表明,粗石英砂濾料上向過濾比傳統的重力過濾具有更大的含污能力和產水量,為適用較高的反沖洗強( 21l ( m ~ 2 ? s ) )以便濾料清洗更干凈,採用粒徑范圍為0 . 63 2 . 00mm的粗石英砂濾料,濾層厚82 85cm ,水溫6 27 ,進水為30ntu左右等情況下,能獲得平均濾速為16 18m h 、平均濾后水為1ntu左右、周期達14 24小時的好效果。
  6. As we know, china has a continuous history about five thousand years and also has a long history of its official system, which is indispensable to maintain the state machinery, safeguard the political operation and the development of economy and culture in ancient time. an important component part of this system is what is reduced to merit system whose objective is to drain away the mud and bring in fresh water

    中華民族立國悠久,已有四千多年未曾中斷的歷史,其中中國的文官制也是源遠長,它對于維護國家機器的運轉,保障古代的政治運作和經濟文化的發展有著無法替代的作用,而中國文官制中的重要一環就是被歸納為「揚清激」的考績制
  7. " hong kong is one of the most densely populated cities in the world compounded with the problem of air pollution, " said professor thomas chan yan - keung, professor and consultant physician at the department of medicine & therapeutics, cuhk. " as such, people with inadequate amount of sleep or rest who work in high risk environment such as poorly ventilated or crowded areas should pay special attention to their health, particularly during the flu seasons.

    中文大學內科及藥物治療學系教授陳恩強教授指出:香港為全球人口密最高的城市之一,空氣污染問題亦嚴重,故此睡眠或休息不足的人士于感高峰期間在高危環境下(如空氣混或擠迫地方)工作時必須特別注意其身體健康。
分享友人