濃味 的英文怎麼說

中文拼音 [nóngwèi]
濃味 英文
strong taste
  • : 形容詞1. (液體或氣體中所含的某種成分多; 稠密) dense; thick; concentrated 2. (程度深) (of degree or extent) great; strong
  • : Ⅰ名詞1 (味道) taste; flavour 2 (氣味) smell; odour; savour 3 (意味; 趣味) significance; int...
  1. Examples of natural - based additives are thickening agents from seaweed, antioxidants like tocopherols converted to vitamin e by the body and carotenoids converted to vitamin a by the body, and acidifying agents like tartaric acid from fruit

    例子有從海草提煉出可使道更厚的提料,抗氧化劑像生育酚可被身體轉換成維他命
  2. They were usually ex-public school, very english, but extremely adaptable.

    他們都是中等學校出身,英國風,又可極其易於變通。
  3. The dirty, still air covers los angeles like a blanket, gradually building up into a thick, smelly, foggy, smokelike layer.

    塵污和靜止的空氣象一個罩子一樣覆蓋著洛杉磯,逐漸形成了一個密的帶有臭的,霧蒙的煙層。
  4. Side ingredients and sauces should be added only to enhance the vegetable s flavour, not dominate it. different cooking styles create different standards. stir - fried vegetables should be tasty and al dente

    一道上乘的蔬菜菜式更須突顯主料的鮮美,整體上則講求清合度配料醬汁須選擇適當,並應以增添蔬菜食為目的,而達致錦上添花的效果。
  5. Monsieur defarge s olfactory sense was by no means delicate, but the stock of wine smelt much stronger than it ever tasted, and so did the stock of rum and brandy and aniseed

    德伐日先生的嗅覺並不靈敏,但是店裡的葡萄酒卻比平時了許多,甜酒白蘭地和茴香的氣
  6. Included in the buffet is a choice of appetizers from the restaurant s antipasto table where an unlimited fresh lobsters and oysters is available ; freshly made pasta prepared only to order at a cooking station in the restaurant and a choice of main courses which changes weekly, including linguine alla sabatini ; pan - fried snapper fillet with vine - ripe tomatoes, capers and black olive sauce ; braised free - range chicken cacciatora style with wild mushrooms and polenta ; grilled slices of beef tenderloin with white wine navy beans and spring potatoes and chef s personal favourite, pan - fried duck liver with black truffle sauce

    享受豐富頭盤后,您更可於四款意式主菜當中,選擇其中一款心愛美饌。新增美食推介包括馳名的sabatini鮮茄海鮮幼面,豐富海鮮如地中海蝦青口帶子蜆肉等,配合sabatini特製的鮮番茄汁意大利麵,道香,意粉真正al dente !此外,每位贈送義大利餐酒一杯,配搭不同主菜更能帶出食物的flavour 。
  7. Good. it is rich in aroma. and the taste is strong and trash.

    很好。芳香郁,道醇厚而新鮮。
  8. John mariani notes that around that time the old expression neapolitan ice cream was being challenged by philadelphia ice cream, which referred to a specially american style of rich ice cream

    約翰?馬里安尼提到,大約是那個時期,老名牌「三色冰淇淋」受到一種獨特的美國風格濃味冰淇淋? ? ? 「費城冰淇淋」的挑戰。
  9. Serving & food match suggestion : open half hour before drink. serving temperature 160c ? 200c. best food match light red meat dishes or a cheese platter

    飲用及配餐建議:飲用前半小時開瓶,溫度最好在16 ? 20 。適合與紅肉、芝士、燜魚或中濃味中菜配食。
  10. Excess gastric acid may be produced by poor eating habits such as irregular meal time and binge eating. excess gastric acid may also be brought on by certain kinds of food and drink, such as food that is overly sour or spicy, strong tea or coffee, or alcohol

    不良飲食習慣:食無定時、餐飽餐餓、暴飲暴食,常吃刺激性的食物和飲料,如酸、辣及濃味食物、茶、咖啡和酒精等都會令胃酸分泌增加
  11. Second floor - chinese restaurant can contain over 100 persons, mainly recommend the local cuisine with strong taste, which is an ideal position for guest to talk with friends and have a wine

    主推濃味的地方風特色菜肴,是個邀朋聚友歡飲小酌的好地方。設在酒店二樓的足浴中心,是黃
  12. Deep ruby red wine with aromas of black fruit such as blackberries, mixed in with notes of black pepper, traces of vainilla and a delicate smokey tang

    深紅寶石色,深色水果的氣,如黑莓,混合入黑胡椒、淡淡的香草香和微妙的煙熏濃味
  13. Wuyi is the hometown of the organic tea, the amount of the whole year can reach 7, 000 tons, and it has wuyang spring rain and high mountain tea with tang brand etc varieties

    武義是中國唯一的「有機茶之鄉」 ,年產7000多噸,色澤綠潤,香濃味醇,有「武陽春雨」 、 「湯記高山茶」等多個品種。
  14. You iike bouiiiabaisse, frank, no

    你喜歡濃味魚羹對吧?
  15. Oh, thank you. i heard the fish down here is fantastic. i couid make us a bouiiiabaisse

    嗯,謝謝。聽說這兒的魚很好我可以做盤濃味魚羹
  16. Food pairing : pinot noir is a uperb match with duck, game, grilled food or ridh pasta dishes

    品麗珠紅葡萄酒與鴨子、野、燒烤食品、濃味意大利麵食搭配食用,更佳。
  17. Serving & food match suggestion : open 1 hour before drink. serving temperature 160c ? 220c. best food match : enjoy with any hearty entr e or with a selection of rich cheeses

    飲用及配餐建議:飲用前1時開瓶,溫度最好在16 ? 22 。適合與紅肉或濃味型中餐菜肴配食。
  18. Serving & food match suggestion : open 1 hour before drink. better server with decanter. serving temperature 180c ? 220c. i deally suited to lamb

    飲用及配餐建議:飲用前1小時開瓶,最好使用醒酒器。溫度最好在18 ? 22 。適合與羊扒等普遍中濃味中餐菜肴以及芝士配食。
  19. Serving & food match suggestion : open 1 hourbefore drink. better server with decanter. serving temperature 180c ? 220c. best food match : any rich red meat dishes, including game

    飲用及配餐建議:飲用前1小時開瓶,最好使用醒酒器。溫度最好在18 ? 22 。適合與濃味型紅肉及中式菜肴配食。
  20. Serving & food match suggestion : open 1 hour before drink. better server with decanter. serving temperature 180c ? 220c. most red meat dishes as beef, lamb and rich chinese food

    飲用及配餐建議:飲用前1小時開瓶,最好使用醒酒器。溫度最好在18 ? 22 。適合紅色肉類、如牛扒、羊扒等普遍中濃味中餐菜肴配食。
分享友人