灌河口 的英文怎麼說

中文拼音 [guànkǒu]
灌河口 英文
guanhe kou
  • : Ⅰ動詞1 (輸水澆土) irrigate 2 (倒進去; 注入) pour in; fill 3 (飲酒; 勉強他人飲酒) drink wine...
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • 河口 : [地理學] river mouth; stream outlet; estuary; outfall河口地貌 estuarine geomorphy; 河口港 estuary...
  1. As they were situated directly in the proposed reservoir site, they were resettled in tai long wan, a western coastal area of lantau island and a resettlement area in tsuen wan. others, whose land was included as part of the catchment area, or affected by the construction of the catchwaters, faced a different situation. among them, the residents of pui o including lo wei village and sun wei village, ham tin, law uk, san shek wan, upper cheung sha and lower cheung sha village, tong fuk and shui hou village suffered from disturbance to their natural water supply

    一些被興建引水道影響或被辟為集水區的村落,如貝澳老圍村、新圍村、咸田村、羅屋村、散石灣、長沙上村、長沙下村、塘福村及水村,原來流經村落的流及地下水源,因主要水流被引水道堵截,農田無足夠水溉,早造開耕嚴重不足,居民須往他鄉運水,以應付日常生活急需及維持田。
  2. The optimum interpolation method is used to estimate radar measured rainfall which then be applied to topmodel to simulate discharge of shiguanhe catchment during the summer of 1998 in game hubex project. comparison of simulated discharges between radar and rain gauge implements over a 1500 - hour series

    運用雷達聯合少量雨量計方法估測流域面雨量,結合game hubex國際合作項目1998年加強觀測期在史流域獲取的水文觀測資料和topmodel進行降水徑流模擬,並與稠密雨量計站網測量的面雨量進行流域出流量模擬的對比試驗。
  3. Better to water well than to say well

    說不如水。若懸,不如一
  4. After being irrigated by the yellow river, which contains organic compound and various microelements, and the specific climate of great changeable temperature between day and night, the yuan yang rice forms a perfect quality

    因特有的地理位置及礦物質豐富的黃水澆,原陽大米無污染、無殘毒,品質優良,營養豐富、顆粒晶瑩剔透,感軟筋香甜,享有"中國第一米"之美譽。
  5. In this passage, author has studied the quota of irrigation that can make water used economically for various plants, if the irrigation quota can be lowered from 6795 m3 / a to 4500 m3 / a during the processes of irrigation, there will be a saving water amount of 3. 386million m3 / a, in shiyang river basin. there is no doubt that we can open the second source of river water that can provide the possibility of transporting 300 million m3 / a water amount to lower reaches of the river. in this paper, there are some analysis and prospects for the future situation of supply and demand of water resources in 2010

    民勤水資源減少的主要原因是人為因素,如全流域人增加、中上游耕地面積擴大,用水量增加,造成區重心上移;沒有樹立可持續發展觀,在經濟中搞短期行為;對石羊流入民勤水量不斷減少、地表水、地下水轉化活躍、生態用水問題突出等方面進行了分析論證;對目前開發利用現狀、供需狀況進行了較為詳細的計算和評價;通過對各種農作物節水溉定額的研究,若從現狀溉定額6795m ~ 3 ha降低到4500m ~ 3 ha實施溉,石羊流域將節水3 . 3867億m ~ 3 ,這無疑于開辟了第二水源,提供了向下游調水3億m ~ 3的可能性。
  6. Complicated hydrologic and geographic conditions, and the large scale of the xiaolangdi hydraulic project on the yellow river are introduced briefly. three desilting tunnels are designed to meet the requirements of flood control, sediment discharge and runoff regulation. according to the performance requirements of desilting tunnels, the tunnel lining down - stream of the grouting curtain is designed to be post - tensional prestressed lining. on the basis of investigation and research, experiements and analysis, the unbonded prestressing system is used. it is the largest unbonded prestressed tunnel lining project in the world, and the first one in china

    簡介黃小浪底水利樞紐復雜的水文、地質條件以及龐大的工程規模.該樞紐設計有3條排沙洞,擔負著泄洪、排沙、調節徑流和保證進水不被泥沙淤堵的任務.根據排沙洞的水庫運用要求,漿帷幕下游排沙洞洞身段設計為混凝土后張預應力隧洞.通過大量的調研、試驗、分析論證,在施工前確定該預應力方案選用無粘結預應力系統,成為目前世界上規模最大的無粘結預應力隧洞襯砌工程,在國內尚屬首例
  7. Using the 1 - d rivernet model calculates the water discharge ratio of the two branches and also duplicates the back - flow in the north branch during flood tide. the 2 - d model with a fine grid is applied to the field of flow in the changjiang estuary and the results are well in agreement with the measured flow

    同時利用網模型對長江分汊段進行一個月的水流模擬,並獲得了長江南北支分流比,復演出北支漲潮時水體倒轉流現象,解決了網模型用於分汊道潮汐水流模擬的問題。
  8. But currently a huge amount of sediment deposited there has caused severe problems and need to be dredged. dredging is one of the effective engineering measures to control floods and improve navigation, irrigation conditions and environment

    但是,目前這些流、湖泊、水庫和港的泥沙淤積嚴重,需要進行清淤疏浚,以提高防洪、溉、通航能力,改善生態環境。
分享友人