火恐怖 的英文怎麼說

中文拼音 [huǒkǒng]
火恐怖 英文
fear of fire
  • : fire
  • : Ⅰ動詞1 (害怕; 畏懼) fear; dread; be afraid 2 (使害怕) terrify; intimidate; threaten; terroriz...
  • : 形容詞(害怕) be afraid of; fear
  • 恐怖 : terrifying; horrible; dreadful; terror
  1. Just by seeing your visage with its terrible teeth blazing like the fire of universal annihilation i know not the cardinal points nor can i obtain contentment

    您的臉像熾燃著的宇宙滅絕之一樣閃耀,牙齒,僅僅看到這些,我就不知要點而無法獲得滿意的答案。
  2. The churchill crocodile wields a 6 pounder gun and a fearsome flame projector

    丘吉爾鱷魚揮舞著一管6磅的炮和一具焰噴射器。
  3. Globalization has also, unwittingly, made it easier for what i have called “ uncivil society ” ? crime, terrorism, drug and arms - trafficking ? to move across borders

    全球化還無意之中成為我所提到的「野蠻社會」 ? ?犯罪、主義、販毒和販賣軍? ?能夠超越國界提供了便利。
  4. Dread lord gains inferno spell, which replaces dark summoning

    領主的終極法術是地獄而不是以前的黑暗召喚。
  5. As the government presses its case against an arms dealer charged with selling missiles to federal agents posing as terrorists seeking to shoot down an airliner, the department of

    正當美國政府為分子可能使用肩扛式地對空導彈襲擊民航機一事愁悶時,美國8家軍承包商向國土安全部department of
  6. The word " infernal " is actually a gimmick that has special meaning. it implies a buddhist term that refers to a hellish place roughly known as " infernal hell "

    本片片名無間道的無間二字源於佛家所云的無間地獄,是一處令人求生不得,求死不能,永遠受盡烈煎熬的地方。
  7. However, they will never forget the horror of the blaze.

    然而,他們永遠忘不了那次災的
  8. " in past years, hong kong people knew little about the islamic world. the common perception was that it was a dangerous area where wars were frequent, men liked terrorism and violence, and all women covered their faces and never left their homes

    說:我們一向對伊斯蘭世界認識不深,認為那裡是藥庫地方,誤解當地人都與暴力有關,以為女性全都蒙頭蒙面、足不出戶。
  9. As soon as they got out of that exposed space, over which the balls and bullets were flying, their superior officer promptly formed them in good order, and restored discipline, and under the influence of that discipline led them back under fire again ; and there again, under the influence of the terror of death, they lost all discipline, and dashed to and fro at the chance promptings of the crowd

    這些人一離開這炮彈和槍彈橫飛的空間,駐在後方的長官就立刻整頓他們,使他們服從紀律,然後在這種紀律影響下,又把他們送到炮連天的戰場,由於對死亡的,他們又失去紀律,由於眾人偶然的情緒又亂竄起來。
  10. Being possessed does not necessary mean that we become delirious or our faces become horribly distorted. when we do not walk on the right path, we will be walking on maya s path

    入魔並非哇哇叫,或是臉變成令人的那種;只要我們不走正道,就是走魔路。
  11. We must not sit on the fence and ask the us to think twice before opening fire - just because terrorists are far away from us

    我們絕不能抱隔岸觀的心態,以為分子遠在天邊,要求美國在開之前三思而行。
  12. Hard by the block stood the grim figure of the executioner, his visage being concealed in a tengallon pot with two circular perforated apertures through which his eyes glowered furiously

    斷頭臺旁立著絞刑吏那陰森的身影,臉上罩著一頂可容十加侖的高帽子222 ,上面鉆了兩個圓洞,一雙眼睛從中炯炯地發出怒
  13. And those birch - trees, with their light and shade, and the curling clouds and the smoke of the fires, everything around seemed suddenly transformed into something weird and menacing

    這些閃光的投出陰影的白樺樹,這些曲卷的彩雲,這些篝的青煙他覺得周圍一切都改了樣子,似乎都變得了。
  14. The railways carriages containing terrorists and hostages were two hundred yards away across an open field. both sides prepared for a long drawn - out battle of nerves

    這列載著分子和人質的車,停在一個空曠地帶對面200碼外的地方。雙方準備進行長時間的心理戰。
  15. She was convinced. she looked at martin in horror, and her heavy limbs shrank under the golden stream as though it were burning her

    她滿臉地望著馬丁,沉重的兩腿在金幣的重負下軟癱了,好像遭到了燒。
  16. Hareton was impressed with a wholesome terror of encountering either his wild beast s fondness or his madman s rage ; for in one he ran a chance of being squeezed and kissed to death, and in the other of being flung into the fire, or dashed against the wall ; and the poor thing remained perfectly quiet wherever i chose to put him

    哈里頓對于碰上他那野獸般的喜愛或瘋人般的狂怒,都有一種之感,這是因為在前一種情況下他有被擠死或吻死的機會,而在另一種情況下他又有被丟在里或撞在墻上的機會。
  17. To him it was a look of waiting. and a little thin tongue of fire suddenly flickered in his loins, at the root of his back, and he groaned in spirit. he dreaded with a repulsion almost of death, any further close human contact

    在他,這是一種期待的神情,驟然地,他彷彿覺得他的腰背有一支餡在撲著,他的心裏呻吟起來,他著,拒絕著一切新的密切的人間關系。
  18. Point of the island, i was perfectly confounded and amaz d ; nor is it possible for me to express the horror of my mind, at seeing the shore spread with skulls, hands, feet, and other bones of humane bodies ; and particularly i observ d a place where there had been a fire made, and a circle dug in the earth, like a cockpit, where it is suppos d the savage wretches had sat down to their inhumane feastings upon the bodies of their fellow - creatures

    再說我從山崗上下來,走到島的西南角,我馬上就嚇得驚惶失措,目瞪口呆了。只見海岸上滿地都是人的頭骨手骨腳骨,以及人體其他部分的骨頭,我心裏的,簡直無法形容。我還看到有一個地方曾經生過,地上挖了一個斗雞坑似的圓圈,那些野蠻人大概就圍坐在那裡,舉行殘忍的宴會,吃食自己同類的肉體。
  19. Mr radulovich ' s great meteorological interest was the interaction of wind and fire ? a fitting concern for one who could never escape the scorching he had suffered in an era of super - heated scare - mongering

    拉杜洛維奇先生強烈的氣象學興趣是風與的交融? ?在一個高度過熱且蔓延的時代,這是對那些無法逃脫酷熱燃燒的人一種切入心扉的關愛。
  20. To prevent excessive developments, the united nations dispatched an anti - terrorism squad and the player and is a, a battle to save the world. the game started quietly operation : title picture click on the " play " words before the game began bullet icon, " instruction " view game show that the " website " making home show,

    游戲操作:標題畫面,點擊「 play 」字樣前的圓點圖標開始游戲, 「 instruction 」查看游戲說明, 「 website 」查看製作主頁, 「 e - mail 」與作者聯系。游戲進行方式相當簡單,使用鼠標控制準星移動,有分子出現時將鼠標移動到他們身上,按下左鍵開即可。
分享友人