火花閃爍 的英文怎麼說

中文拼音 [huǒhuāshǎnshuò]
火花閃爍 英文
spark-over
  • : fire
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : Ⅰ動詞1 (躲閃; 閃避) dodge; get out of the way 2 (扭傷) twist; sprain 3 (突然出現) flash 4 ...
  • : Ⅰ形容詞(光亮的樣子) bright; shining Ⅱ動詞[書面語] (熔化金屬) melt (metal, etc. )
  • 火花 : spark; spark discharge; spark-over; scintillance; flake; trigatron; cremation; [電工] electric spark
  • 閃爍 : 1 (光亮動搖不定) twinkle; flicker; glimmer; glisten 2 (不直說) evasive; vague; noncommittal 3...
  1. A single word may be a spark of inextinguishable thought

    即使是一個簡單的詞匯,也可能是涌動的思想所出的
  2. The ruddy brick floor smiled up at the smoky ceiling ; the oaken settles, shiny with long wear, exchanged cheerful glances with each other ; plates on the dresser grinned at pots on the shelf, and the merry firelight flickered and played over everything without distinction

    赭紅的磚地,朝著煙霧繚繞的天板微笑;使用日久磨得鋥亮的橡木長凳,愉快地互相對視;食櫥上的盤碟,沖著碗架上的鍋盆咧嘴大笑;而那爐歡暢的柴跳躍,把自己的光一視同仁地照亮了屋裡所有的東西。
  3. Yet it was merely a very pretty drawing - room, and within it a boudoir, both spread with white carpets, on which seemed laid brilliant garlands of flowers ; both ceiled with snowy mouldings of white grapes and vine - leaves, beneath which glowed in rich contrast crimson couches and ottomans ; while the ornaments on the pale parian mantelpiece were of sparkling bohemian glass, ruby red ; and between the windows large mirrors repeated the general blending of snow and fire

    兩間房子都鋪著白色的地毯,地毯上彷彿擺著鮮艷奪目的環。天板上都澆鑄著雪白的葡萄和葡萄葉子。與它恰成對比的是,天板下著緋紅的睡椅和床榻,灰白色的帕羅斯島大理石壁爐架上,擺著波希米亞光玻璃裝飾物,像紅寶石一般紅。
  4. Sparks were emitted from small black boxes and red lamps flashed on and off angrily

    從小黑盒裡迸出,霓虹燈怒其辭。
  5. At times a flick of self-preservation burned through the fog of reverie.

    有時求生本能的也會在夢幻的濃霧中突然一下。
  6. Franz had remained for nearly a quarter of an hour perfectly hidden by the shadow of the vast column at whose base he had found a resting - place, and from whence his eyes followed the motions of albert and his guides, who, holding torches in their hands, had emerged from a vomitarium at the opposite extremity of the colosseum, and then again disappeared down the steps conducting to the seats reserved for the vestal virgins, resembling, as they glided along, some restless shades following the flickering glare of so many ignes - fatui. all at once his ear caught a sound resembling that of a stone rolling down the staircase opposite the one by which he had himself ascended. there was nothing remarkable in the circumstance of a fragment of granite giving way and falling heavily below ; but it seemed to him that the substance that fell gave way beneath the pressure of a foot, and also that some one, who endeavored as much as possible to prevent his footsteps from being heard, was approaching the spot where he sat

    弗蘭茲在那條廊柱的陰影里差不多躲了一刻鐘光景,他的目光跟隨著阿爾貝和那兩個手持把的向導,他們已從斗獸場盡頭的一座正門里轉了出來,然後又消失在臺階下面,大概是參觀修女們的包廂去了,當他們靜悄悄地溜過的時候,真象是幾個倉皇的鬼影在追隨一簇的磷,這時,他的耳朵里突然聽到一種聲音,好象有一塊石頭滾下了他對面的臺階,在這種環境里,一片肅落的崗石從上面掉下來原是算不得什麼稀奇的,但他覺得這種石塊似乎是被一隻腳踩下來的,而且似乎有個人正向他坐的這個地方走過來,腳步極輕,象是竭力不讓人聽到似的。
  7. Another shot missed fire, but there was a flash in the pan

    另一槍沒有射出去,藥池上了一下。
分享友人