灰暗的天空 的英文怎麼說
中文拼音 [huīàndetiānkōng]
灰暗的天空
英文
a gloomy sky-
The fuyang aids village was cold with goose feather snow and darksome sky, wind was blowing tearing the roof top of houses and trees
乙酉春節時的阜陽艾滋病村。寒風刺骨,鵝毛大雪,天空陰冷灰暗,肆虐的風雪呼嘯而至,撕扯著屋頂樹梢。They are hastening back to their warm wooden dovecote earlier than usual perhaps because they have mistaken the bleak leaden sky for nightfall or because of their presentiment of a storm
也許是誤認這灰暗的凄冷的天空為夜色的來襲,或是也預感到風雨的將至,遂過早地飛回它們溫暖的木舍。The sun was concealed by the dreary expanse of grey cloud that covered the wintry sky.
天氣酷冷,天空中一大片陰暗的灰雲遮沒了太陽。On a frosty december dawn, i flick a switch and the house begins to warm ; another switch, and the coffee perks
此時,第一抹晨光撫摸過依然黑暗的天空,刷下一道灰白的色彩。The sky is gray on a dull, cloudy day
在陰沉多雲的日子里天空是灰暗的。When i paint it, i choose the pure black and dark blue as primary color. in the picture, i describe the man ' s expression emphatically, and others are rough matting. there ' re lots of details to be painted, but now, i just want the picture remains this status to express the black of death, grey of desperation, blue of sadness
新作[天堂]在作畫時,我選用了純粹的黑色,和暗藍為主題的色調.在畫面中,主要描繪人物臉部神情.其他部分,作為大致的鋪墊.還有許多地方,可以深入作畫.但目前,我想讓這張作品,保持在現在的這種狀態中.暗喻死亡空洞的黑色,絕望的灰色,憂傷的藍色Alas nicolai, a noble king and ally, is my greatest foe. though the darkened skies chill my heart and strain my eyes, i will not be stopped
啊,尼科萊,一個尊貴的國王和同盟,是我最大的對手。雖然黑暗的天空使我心灰意冷,但我不會停止努力的。Its endless buildings look grey, its sky and its streets assume a sombre hue ; the scattered, leafless trees and wind - blown dust and paper but add to the general solemnity of colour
那無數的樓房,那天空,那街道,都蒙上了一層灰暗的色調。光禿禿的樹木以及在風中飛舞的灰塵和廢紙,更增添了陰沉嚴峻的氣氛。I lingered at the gates ; i lingered on the lawn ; i paced backwards and forwards on the pavement ; the shutters of the glass door were closed ; i could not see into the interior ; and both my eyes and spirit seemed drawn from the gloomy house - from the grey hollow filled with rayless cells, as it appeared to me - to that sky expanded before me, - a blue sea absolved from taint of cloud ; the moon ascending it in solemn march ; her orb seeming to look up as she left the hill - tops, from behind which she had come, far and farther below her, and aspired to the zenith, midnight dark in its fathomless depth and measureless distance ; and for those trembling stars that followed her course ; they made my heart tremble, my veins glow when i viewed them
我的目光與心靈似乎已從那幢陰暗的房子,從在我看來是滿布暗室的灰色洞穴中,退縮出來,到達了展現在我面前的天空一片雲影全無的藍色海洋。月亮莊嚴地大步邁向天空,離開原先躲藏的山頂背後,將山巒遠遠地拋在下面,彷彿還在翹首仰望,一心要到達黑如子夜深遠莫測的天頂。那些閃爍著的繁星尾隨其後,我望著它們不覺心兒打顫,熱血沸騰。Be like the mid - autumn festival have no moon, could not see the smile of the moon still today, that moon hid in the very thick dust and the behind of the dark cloud, she can ' t peep out smiling face. this is dark and black at the mid - night, having no breeze, only hot and dry and make the person suffocate of air at around i. my baluster in the veranda breathed ago, can still feel some deeply however the spirit come, is the motion that thinks a house to lift disorderly i, still heart deep place of painful infect me, don ' t know the oneself still isn ' t an oneself. i am in former days of butterfly
就像中秋節沒有月亮一樣,今天依然看不到月亮的微笑,那月兒躲在厚厚的灰塵和烏雲後面,她無法露出笑顏.這暗黑的夜裡,沒有風,只有燥熱和令人窒息的空氣在圍繞著我.我在陽臺的欄桿前呼吸,可仍然覺得有些透不過氣來,是思家的情緒掀亂了我,還是內心深處的痛楚感染了我,不知道自己還是不是自己了.我是昔日的蝴蝶嗎分享友人