灰心喪氣 的英文怎麼說

中文拼音 [huīxīnsāng]
灰心喪氣 英文
get disheartened [disappointed]; get discouraged; feel depressed; lose heart or become dispirited
  • : Ⅰ名詞1 (物質燃燒后剩下的粉末狀的東西) ash 2 (塵土; 某些粉末狀的東西) dust 3 (特指石灰) lime...
  • : 喪名詞1. (跟死了人有關的事情) funeral; mourning 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • 灰心 : lose heart; be discouraged; be disappointed; be disheartened
  • 喪氣 : [口語] (倒霉; 不吉利) be unlucky; be out of luck; have bad luck
  1. At first, such a complex ( complicated ) problem disheartened ( frustrated ) them. however, they finally worked out the solution after much cogitation

    起初,這個復雜問題使他們感到灰心喪氣,但經過仔細思考他們終于研究出了解決辦法
  2. Croft felt superior and dejected.

    克洛夫特覺自命不凡又灰心喪氣
  3. He was daunted by the amount of work still to be done.

    他被那百廢待舉的形勢弄得灰心喪氣
  4. Accommodation failed to placate the critics and may have demoralized supporters of a strong defense.

    遷就沒有能安撫批評者,而可能使強大防務的支持者灰心喪氣
  5. An english gentleman should play where the fashion is play, but should not elate or depress himself at the sport.

    一位英國紳士在風行賭博的地方,不妨逢場作戲,可是不能為了這種游戲忘乎所以,或者灰心喪氣
  6. Now he was depressed and forlorn.

    他現在灰心喪氣,形單影只。
  7. Do n't let defeat fill you with gloom.

    別讓失敗使你灰心喪氣
  8. Example : applying for an export license involved so much rigamarole that we became quite frustrated

    申請出口許可證涉及如此繁瑣的程序,以至於我們變得非常灰心喪氣
  9. At night he would lie sleepless on his cot, suffering an almost unbearable frustration.

    晚上他躺在行軍床上睡不著覺,灰心喪氣難熬難挨。
  10. You've still got a broke state of mind.

    你還是一副灰心喪氣的樣子。
  11. I was weakly fell dismayed at the ignorance, the poverty, the coarseness of all i heard and saw round me.

    我周圍所見所聞都是無知、貧窮、粗俗,這使我灰心喪氣到了無能為力的地步。
  12. I now began to consider seriously my condition, and the circumstance i was reduc d to, and i drew up the state of my affairs in writing, not so much to leave them to any that were to come after me, for i was like to have but few heirs, as to deliver my thoughts from daily poring upon them, and afflicting my mind ; and as my reason began now to master my despondency, i began to comfort my self as well as i could, and to set the good against the evil, that i might have something to distinguish my case from worse, and i stated it very impartially, like debtor and creditor, the comforts i enjoy d, against the miseries i suffer d, thus,

    我開始認真地考慮自己所處的境遇和環境,並把每天的經歷用筆詳細地記錄下來。我這樣做,並不是為了留給後人看,因為我相信,在我之後,不會有多少人上這荒島來我這樣做,只是為了抒發胸中的事,每日可以瀏覽,聊以自慰。現在,我已開始振作起來,不再灰心喪氣,因此,我盡量自勉自慰。
  13. He sank into a chair, and moved but once all that night.

    灰心喪氣地在一張椅子上坐下,那天晚上只挪動過一次。
  14. It puts him quite out of heart.

    這使他灰心喪氣
  15. Finally, in frustration, he just blew his stack.

    最後在灰心喪氣的情況下,他就大發雷霆了。
  16. I'm no beaten rug.

    我毫不灰心喪氣
  17. He was fat and lazy and discouraged, and bad luck had become a habit with him.

    他肥胖,懶散,灰心喪氣,倒運成了他習以為常的事。
  18. He was convinced that america so weakened would dishearten allies who depended on us.

    他確信,美國如果這樣削弱下去,會使依賴我們的盟友灰心喪氣
  19. Either he petered out too tamely of acute pneumonia just when his various different political arrangements were nearing completion or whether it transpired he owed his death to his having neglected to change his boots and clothes after a wetting when a cold resulted and failing to consult a specialist he being confined to his room till he eventually died of it amid widespread regret before a fortnight was at an end or quite possibly they were distressed to find the job was taken out of their hands

    要麼是因為正當他的各種政治計劃臻於完成的節骨眼兒上,卻因患急性肺炎而一命嗚呼要麼就是因為像大家所風聞的,他渾身淋得精濕之後疏忽了,沒有換靴子和衣服,因而患了感冒。他又沒請專科醫生診治,卻把自己關在屋裡,終于不出兩周就在世人的惋惜中死去了。要麼也十分有可能是由於他們發現這么一來自己手中的工作就被剝奪了,因而灰心喪氣
  20. He was depressed by the coldness of these humans who had never been cold before.

    這些人以前從未冷落過他,而今卻對他冷若冰霜,真使他灰心喪氣
分享友人