灰色的古石 的英文怎麼說

中文拼音 [huīshǎidedàn]
灰色的古石 英文
hoarstone
  • : Ⅰ名詞1 (物質燃燒后剩下的粉末狀的東西) ash 2 (塵土; 某些粉末狀的東西) dust 3 (特指石灰) lime...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (古代) antiquity; ancientry 2 (先哲的遺典、道統) books or orthodoxies of ancient sages...
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  • 灰色 : 1. (像木柴灰的顏色) gray; ashy 2. (頹廢失望) pessimistic; gloomy 3. (態度暖昧) obscure; ambiguous
  1. The unexpected discovery of an object of great monetary value : precious stone, valuable adhesive or impressed postage stamps 7 - shilling, mauve, imperforate, hamburg, 1866 : 4 pence, rose, blue paper perforate, great britain, 1866 : 1 franc, stone, official, rouletted, diagonal surcharge, luxembourg, 1878 : antique dynastical ring, unique relic in unusual repositories or by unusual means : from the air dropped by an eagle in flight, by fire amid the carbonised remains of an incendiated edifice, in the sea amid flotsam, jetsam, lagan and derelict, on earth in the gizzard of a comestible fowl

    意外地發現一樣非常值錢東西:寶,貴重帶膠郵票或蓋了戳郵票七先令,淡紫,無孔,漢堡,一八六六264四便士,玫瑰,藍地上有孔,英國,一八五五265一法郎,黃褐,官方印製,刻有騎縫孔,斜著蓋有加價印記,盧森堡,一八七八266 。代王朝戒指,稀世遺寶,在不同尋常地方或以不同尋常方式出現:從天而降飛鷹丟下,借著一場火在焚毀成焦炭大廈燼當中,大海里在漂流物失事船隻丟棄物繫上浮標投下水貨物以及無主物當中,在地面上在食用禽胗里。
  2. This grey building with its doric - style columns and facade was built in 1864 and stands as testimony to hong kongs colonial heritage

    這幢大型建築物,柱及正門均是希臘式設計,見證了香港殖民地歷史。
  3. A young and beautiful girl, with hair as black as jet, her eyes as velvety as the gazelle s, was leaning with her back against the wainscot, rubbing in her slender delicately moulded fingers a bunch of heath blossoms, the flowers of which she was picking off and strewing on the floor ; her arms, bare to the elbow, brown, and modelled after those of the arlesian venus, moved with a kind of restless impatience, and she tapped the earth with her arched and supple foot, so as to display the pure and full shape of her well - turned leg, in its red cotton, gray and blue clocked, stocking

    一個年輕美貌姑娘正斜靠在壁板上,她頭發黑得象烏玉一般,眼睛象羚羊眼睛一般溫柔,她那富有希臘雕刻之美纖細手指,正在撫弄一束南花,那花瓣被撕碎了散播在地板上。她手臂一直裸到肘部,露出了被日光曬成褐那部分,美得象維納斯女神手一樣。她那雙柔軟好看腳上穿著紗襪,踝處繡著小花,由於內心焦燥不安,一隻腳正在輕輕地拍打著地面,好象故意要展露出她那豐滿勻稱小腿似
  4. The basement of the basin is consist of precambrian crystal basement and paleozoic folding basement, while the cover has undergone the evolution of intra - continental rife in permian, down warped basin in triassic - cretaceous period and inter - mountains basin in tertiary. the main sediments are huge - thick volcanic rock, shallow intrusive rock and tuff in early permian, dark mudstone, marl and muddy dolostone in lucaogou formation in middle permian, huge thick volcanic rock, intruder in tiaohu formation in middle permian, miscellaneous sandy gravel, sandstone and gray mudstone in triassic ( the red is under the gray, and huge - thick dark gray, gray sandy gravel, sandstone, mudstone with coal layer in jurassic

    盆地基底由前寒武紀結晶基底和生代褶皺基底組成,盆地蓋層則經歷了二疊紀裂谷盆地、三疊紀?白堊紀坳陷盆地和第三紀后山間盆地演化過程。盆地主要沉積了下二疊統巨厚火山巖、淺成侵入巖和凝巖;中二疊統蘆草溝組泥巖、泥巖、白雲質巖以及條湖組巨厚層火山巖、侵入巖;三疊系雜砂礫巖、砂巖及泥巖(下紅上) ;以及侏羅紀厚層深砂礫巖、砂巖、泥巖夾煤層。
  5. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈宅基;與公園差不多大田野上,樹木星羅棋布;深褐枯萎樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子樹木還綠;門口教堂、道路和寂靜小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和天空,蔚藍中夾雜著大理珠白
  6. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈宅基與公園差不多大田野上,樹木星羅棋布深褐枯萎樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子樹木還綠門口教堂道路和寂靜小山都安臥在秋陽里地平線上祥和天空,蔚藍中夾雜著大理珠白
  7. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈宅基;與公園差不多大田野上,樹木星羅棋布;深褐枯萎樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子樹木還綠;門口教堂、道路和寂靜小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和天空,蔚藍中夾雜著大理珠白
分享友人