無好奇心的 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎoxīnde]
無好奇心的 英文
incurious
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. His curiosity about the world was insatiable.

    他對宇宙止境
  2. In front of him fauchery saw the truant schoolboy half lifted from his seat by passion. curiosity led him to look at the count de vandeuvres - he was extremely pale, and his lips looked pinched - at fat steiner, whose face was purple to the verge of apoplexy ; at labordette, ogling away with the highly astonished air of a horse dealer admiring a perfectly shaped mare ; at daguenet, whose ears were blood - red and twitching with enjoyment

    出於,他看看德旺德夫爾伯爵,伯爵面色蒼白,嘴唇抿得緊緊,又看看胖子斯泰內,他那中風般臉簡直像死人一樣,再看看拉博德特,他像一個馬販子,帶著神神態用一隻望遠鏡在欣賞一匹完美母馬,而達蓋內呢,兩耳漲得紅紅,樂得搖頭晃腦。
  3. In her inimitable fashion, jk rowling has once again given us a teaser and fueled our curiosities

    羅琳又一次以她那種法模仿方式給我們出了一道難題,燃起我們
  4. I made another unprofessional sacrifice to mere curiosity.

    我純粹出於,就又作了一次與我本行業務犧牲。
  5. A fever of curiosity urged it forward, that kind of parisian curiosity which is as violent as an access of positive unreason. everybody wanted to see nana

    一種狂熱驅使人們要知道娜娜,這是巴黎人,其瘋狂程度達到了以復加地步,簡直像熱病發作似
  6. Many mncs have even their own airboat advertising system ; some other companies would like to make advertise by hiring ; airboat advertise featuring good promotion effect, sound attractiveness, large area, vivified image, especailly when appearing in the endless sky, it can remind so much people feeling the interest ; the best result but the lowest cost make it more suitalbe for every enterprise ; it can used on many cases like ceremony, celebration, memory activity, amusment, lottery drawing and sports games, it is truly the best choice for a company to make a impressed product promotion

    空中飛艇廣告具有宣傳性,吸引度高,刺激力強,受眾面廣,渲染氣氛,視覺鮮明特點,尤為重要是在毫視覺干擾一望天空中,它突出性極度地增強了人們與注意力,正是由於此種獨特廣告傳播方式產生明顯廣告視覺效果,高強度廣告效果更體現了較其他廣告形式低成本價格,因此,擅於掌握商機企業可將此種廣告方式作為重要選擇。
  7. Most people are shameless voyeurs where the very rich are concerned, insatiably curious about how they get their money and how they spend it

    意譯一下:大多數人都是窺淫人,當提到富人時,人們總有法滿足:他們錢是怎樣掙,他們是怎樣花
  8. I cannot bear to have you think me impertinently curious.

    使您認為我,這是我不能忍受
  9. Among the causes that contributed to bring about this result were lauristons mission, and the abundance of provisions at tarutino, and the reports that were continually coming in from all sides of the inactivity and lack of discipline in the french army, and the filling up of our regiments by recruits, and the fine weather, and the long rest enjoyed by the russian soldiers, and the impatience to do the work for which they have been brought together, that always arises in troops after repose, and curiosity to know what was going on in the french army, of which they had so long seen nothing, and the daring with which the russian outposts dashed in among the french encamped at tarutino, and the news of the easy victories gained by bands of peasants and free - lances over the french, and the envy aroused by them, and the desire of revenge, that every man cherished at heart so long as the french were in moscow ; andstronger than allthe vague sense growing up in every soldiers heart that the relative strength of the armies had changed, and the preponderance was now on our side

    對比迅速改變,雖然俄國人還不知道法國軍隊位置和人數,跡象都表現出必須立刻發起進攻。這些跡象是:洛里斯頓派遣,塔魯丁塔糧草充裕,來自各方關於法國人所事事和混亂消息,我軍各團隊都補充了新兵,晴朗天氣,俄國士兵長期休整以及休整后士兵通常對公務自發產生躍躍欲試情,對于久已消失蹤跡法國軍隊情況,俄國哨兵現在竟敢有在塔魯丁諾法國駐軍附近放哨勇氣,關于農民和游擊隊輕易就戰勝法國人消息,由此而產生羨慕情,只要法國人還占領著莫斯科,人人都抱有復仇,還有更主要,每個士兵雖然不十分清楚,但是都意識到力量對比現在已經起了變化,優勢在我們方面。實際力量對比既然起了變化。
  10. Nothing escaped her minute observation and general curiosity.

    什麼也逃不過她細致入微觀察和所不有
  11. I been stressin, but there ain t no question i m gonna have me some fun

    可是朋友們問候關總有意意挑染點多了些刻意
  12. Standing, as it were, apart with her on the edge of his grave, not all the staring curiosity that looked on, could, for the moment, nerve him to remain quite still

    他彷彿是站在墳墓邊沿跟她遙遙相對。這時帶著注視著他全部目光也法給他保持安靜力量。
  13. It raises his interest in the couple. although the killer coke has completed his job, he can t help feeling great interest in the case and it violates the code of killers

    行凶職業殺手雖然順利完成任務,卻不由自主地對案件產生,有違殺手不聞不問原則,他不是原因
  14. I am the character space is bright, imagining dint abundant, curiosity strong person, like writing, music and design, the work contain network novel 《 it is dawn 》, once organized numerous 50 people of time an above calculator a training, once attended the trip of life, potential development, jinzhengkun the spot the rite waited more than ten trainings, being subjected to benefit bandit from it shallow, my target is 40 retired before the year olds

    我是個性格開朗,想象力豐富,人,喜歡寫作,音樂和設計,作品有網路小說《天亮了》 ,曾經組織過數次50人以上計算機培訓,參加過生命之旅,潛能開發,金正坤現場禮儀等十多項培訓,從中受益匪淺,我目標是40歲前退休。
  15. Even the indians were affected by a sort of cold shadow of the white man s curiosity, and, gliding through the crowd, fastened their snake - like black eyes on hester s bosom ; conceiving, perhaps, that the

    連那些印第安人都受到了白人影響,也瞇起他們那蛇一般黑眼睛,把目光穿過人群,斜腕著海絲特胸前他們或許以為佩戴這個光彩動人絲繡徽記人準是她那一伙人中德高望重人士。
  16. The truth was, that the mention of two places in the palazzo rospoli had recalled to franz the conversation he had overheard the preceding evening in the ruins of the colosseum between the mysterious unknown and the transteverin, in which the stranger in the cloak had undertaken to obtain the freedom of a condemned criminal ; and if this muffled - up individual proved as franz felt sure he would the same as the person he had just seen in the teatro argentino, then he should be able to establish his identity, and also to prosecute his researches respecting him with perfect facility and freedom

    從各方面來看,弗蘭茲都相信那個穿披風人就是剛才他在愛根狄諾戲院里見到那個人,假如真是如此,他顯然是認識他,那麼,他也就很容易滿足了。弗蘭茲整夜都夢到那兩次顯身,盼望著早點天亮。明天,一切疑團都可以解開了,除非他那位基督山東道主有隻琪斯戒指一擦就隱身遁走,要不這一次他可論如何再也逃不了了。
  17. But at length, by elizabeth s persuasion, he was prevailed on to overlook the offence, and seek a reconciliation ; and, after a little farther resistance on the part of his aunt, her resentment gave way, either to her affection for him, or her curiosity to see how his wife conducted herself ; and she condescended to wait on them at pemberley, in spite of that pollution which its woods had received, not merely from the presence of such a mistress, but the visits of her uncle and aunt from the city

    后來伊麗莎白說服了達西,達西才不再計較這次事,上門去求和姨母稍許拒絕了一下便不計舊怨了,這可能是因為疼愛姨侄,也可能是因為她有,要看看侄媳婦怎樣做人。盡管彭伯里因為添了這樣一位主婦,而且主婦在城裡那兩位舅父母都到這兒來過,因此使門戶受到了玷污,但她老人家還是屈尊到彭伯里來拜訪。
  18. Arousing little or no interest or curiosity ; boring

    趣味很少或不能引起興趣或;令人厭煩
  19. In the surrounding plain, which more resembled a dusty lake than solid ground, were scattered a few miserable stalks of wheat, the effect, no doubt, of a curious desire on the part of the agriculturists of the country to see whether such a thing as the raising of grain in those parched regions was practicable

    周圍是一片平地,說是實地,其實是一塊污濁泥沼,上面零散地長著一些可憐麥莖。這,是當地農藝家所造成結果,想看看在這些乾熱地區究竟能不能種植五穀。
  20. Curiosity is the ultimate drive behind every exploration - whether it is the dive to the deepest water or the climb to the highest mountain. reaching for the sky and beyond is certainly the utmost exploration of all

    是驅使人類不斷進行探索原動力,論深海或高山,都是人類企圖征服目標,而飛上天際甚至擺脫地球束縛,更是人類自古以來夢想。
分享友人