無教堂的 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāotángde]
無教堂的 英文
churchless
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 教動詞(把知識或技能傳給人) teach; instruct
  • : Ⅰ名詞1 (某種活動用房) hall; room 2 (舊時指官府中舉行儀式、審案的地方) courtroom 3 (用於商店...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 教堂 : church; cathedral; chapel; house of god
  1. Nevertheless, his behavior was very humble. he was churchwarden at the madeleine church and had simply accepted the post of deputy mayor at the town house of the ninth arrondissement in order, as he said, to have something to do in his leisure time

    另外,他還表現得非常謙遜,他是聖瑪德萊娜財產管理委員,據他說,他怕閑得事做,才接受了第九區副區長職務。
  2. If you maintain a dead church, contribute to a dead bible society, vote with a great party either for the government or against it, spread your table like base housekeepers, - - under all these screens i have difficulty to detect the precise man you are

    如果你上毫生氣,為毫生氣聖經會捐款,投大黨票擁護或反對政府,擺餐桌同粗俗管家沒什麼兩樣那麼在所有這些屏障下,我就很難準確看出你究竟是什麼樣人。
  3. During the august 22 - 23 weekend before school opened for the fall semester, endless laughter reverberated through the beautifully serene delia church camp grounds at a special activity for young initiates held by the taichung center. about a hundred children and teenagers enjoyed an experience of infinite love at the happy bird summer camp featuring a diverse variety of programs designed to imperceptibly imbue love, positivism and thankfulness into their daily lives

    臺中小中心於8月22至23日暑假期間,特別於美麗清幽地利為小同修設計了一個多采多姿周末活動多多鳥快樂夏令營,近百名小同修沉浸於笑聲不停愛力活動中,並藉由節目進行,不著痕跡地讓小同修們將愛肯定與贊美融入生活。
  4. Howsoever you look at the great cathedral, it is noble, it is beautiful !

    論你怎麼看,這座了不起總是顯得雄偉,總是顯得美麗!
  5. Nothing, indeed, save that tiresome noise was audible in the deserted church, where the matutinal sweeping was unknown before the early masses had somewhat warmed the air of the place

    在闃一人里,早晨清掃還未開始,空氣還未稍微暖和一點,因為第一批做彌撒人還未來到,他總是只聽見這樣令人惱怒聲音。
  6. I doubted not - never doubted - that if mr. reed had been alive he would have treated me kindly ; and now, as i sat looking at the white bed and overshadowed walls - occasionally also turning a fascinated eye towards the dimly gleaming mirror - i began to recall what i had heard of dead men, troubled in their graves by the violation of their last wishes, revisiting the earth to punish the perjured and avenge the oppressed ; and i thought mr. reed s spirit, harassed by the wrongs of his sister s child, might quit its abode - whether in the church vault or in the unknown world of the departed - and rise before me in this chamber

    此刻,我坐著,一面打量著白白床和影影綽綽墻,不時還用經不住誘惑目光,瞟一眼泛著微光鏡子,不由得憶起了關于死人種種傳聞。據說由於人們違背了他們臨終囑托,他們在墳墓里非常不安,於是便重訪人間,嚴懲發假誓人,並為受壓者報仇。我思忖,里德先生幽靈為外甥女冤屈所動,會走出居所,不管那是墓穴,還是死者人知曉世界,來到這間房子,站在我面前。
  7. They were ready to go to church ; the beautiful bride, mr. lorry, and miss pross - to whom the event, through a gradual process of reconcilement to the inevitable, would have been one of absolute bliss, but for the yet lingering consideration that her brother solomon should have been the bridegroom

    美麗新娘羅瑞先生和普洛絲小姐都已作好去準備。經過了一個適應過程,普洛絲小姐已逐漸接受了那法逃避事實,這樁婚事對她只剩下絕對歡樂了,盡管她仍然戀戀不舍,希望當新郎是她弟弟所羅門。
  8. After departing from the mayor s office, supreme master ching hai was invited to visit holy etchmiadzin, the first and most famous armenian apostolic church

    離開市長辦公室后,清海上師應邀去拜訪聖伊須米辛,這是亞美尼亞最古老最著名使徒
  9. Her poems have no titles, hence are always quoted by their first lines. in her poetry there is a particular stress pattern. eg. capital letters as a means of emphasis. the form of her poetry is more or less like that of the hymns in community churches, familiar, communal, and sometimes, irregular

    詩大多題,常以首句引用,詩中節奏特別,例如用大寫表示強調。她詩形式上多少有點像聖歌,不講規則,為人喜聞樂見。
  10. Through the church walls, hester prynne listened with such intentness, and sympathised so intimately, that the sermon had throughout a meaning for her, entirely apart from its indistinguishable words

    那聲音雖因穿過重重墻壁而顯得低沉,但海絲特白蘭聽得十分專注,產生了息息相通共鳴,那佈道對她有著一種與其難以分辨詞句全然完整含義。
  11. When she came back, she had a hundred things to tell ? ? but the finest thing, she said, was to lie in the moonshine on a sand - bank in the quiet sea, and to look at the neighboring coast, with the large town, where the lights twinkled like a hundred stars, and to hear the music and the noise and clamour of carriages and men, to see the many church steeples, and to hear the sound of the bells

    當她回來時候,她有事情要講;不過她說,最美事情是當海上風平浪靜時候,在月光底下躺在一個沙灘上面,緊貼著海岸凝望那大城市裡亮得像數星星似燈光,靜聽音樂、鬧聲、以及馬車和人聲音,觀看圓塔和尖塔,傾聽叮當鐘聲。
  12. The big clock which used to strike the hours day and night was damaged during the war and has been silent ever since

    鐘很大,以前不分晝夜打點報時,但很多年前遭到毀壞,從此便息了。
  13. The big clock which used to strike the hours day and night was damaged many years ago and has been silent ever since

    鐘很大,以前不分晝夜打點報時,但很多年前遭到毀壞,從此便息了。
  14. The military parade in athens was preceded by a service at the athens metropolitan cathedral and a traditional wreath - laying ceremony at the tomb of the unknown soldier, where the president laid a wreath

    閱兵式之前舉行了雅典大禮拜儀式,以及在名戰士墓進行傳統獻花儀式,總統親手敬獻了花圈。
  15. I can not picture the village without the old church.

    法設想沒有那座舊村子。
  16. When mildred combined her musical talents, as the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, with her sisters expertise in the area of kindergarten education, good morning to all was sure to be a success

    瑪德里德是當地贊美歌專家,再加上她音樂天分,又是當地風琴師,而且她姐姐在幼兒育方面也很有經驗, 「大家早上好」一歌疑是個巨大成功。
  17. Whenever, looking at my watch, i see the hand has reached the figure x, i hear the bells beginning to ring in the church close by. but from the fact that the watch hand points to ten whenever the bells begin to ring, i have not the right to infer that the position of the hands of my watch is the cause of the vibration of the bells

    每當我看看鐘,看到鐘指針走到十,便會聽見鄰近敲起鐘聲,但是,從指針走到十點祈禱鐘聲便敲響這一點出發,我權下結論說,指針位置是鐘運動原因。
  18. The church bells resounded clearly and white doves flew up in the cloudless sky

    鐘聲清晰地回響,一群白鴿飛向晴朗天空。
  19. From there, father aghvan gasparyan came out to greet master and toured with her around the ancient church museum where all the treasures of the armenian churches were preserved

    這時,阿格凡卡斯帕揚神父出來歡迎清海上師,陪她叄觀這座古老博物館,那裡收藏著亞美尼亞各所有聖物。
  20. A sense of reverie had always pervaded his painting, but his late art, such as the altarpiece for the church of san zaccaria ( 1505 ), possessed what mr brown calls a “ restraint and refinement ” unmatched by any of his pupils

    畫總是充滿了幻想,但晚期作品,如聖扎卡里亞裝飾畫卻被布朗認為是體現了一種「內斂與精緻」而在其學生中人媲美。
分享友人