無條件銷售 的英文怎麼說

中文拼音 [tiáojiànxiāoshòu]
無條件銷售 英文
absolute sale
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • : Ⅰ動詞1 (熔化金屬) melt (metal)2 (除去; 解除) cancel; annul 3 (銷售) sell; market:產銷平衡...
  • : 動詞1. (賣) sell 2. [書面語] (施展) make (one's plan, trick, etc. ) work; carry out (intrigues)
  • 無條件 : unconditional; without preconditions; unreserved
  • 銷售 : sell; market; marketing銷售部門 sales departments; marketing agencies; 銷售產品 sell goods; marke...
  1. During guarantee, pass the word that after repairing, still cannot use normally 2 times, consumer has a demand, the person that sell must termless undertake changing or return money

    在保修期間,經過2次修理后仍不能正常使用的話,消費者有要求,者必須進行更換或退貨。
  2. Qualitative inspect branch : responsible food produces licence management job, responsible treatment feeds character to measure safe admittance system, guard a pass into the factory around raw material, standard of manufacturing facilities, technological process, product, examine equipment and ability, ambient conditions, store carry, pack wait for a respect to undertake checkup ; investigate production and sale lawfully fake food and the irregularity that produce without card behavior

    質監部門:負責食品生產許可證治理工作,負責加工食品質量安全準入制度,圍繞原材料進廠把關、生產設備、工藝流程、產品標準、檢驗設備與能力、環境、儲運、包裝等方面進行審查;依法查處生產和假冒偽劣食品和證生產的違法行為。
  3. If because of the goods quality question, alliance business may unconditionally to the headquarters returned goods ; if because and outside the alliance business independent under list, assigns the allocation by the headquarters the goods part to sell impeded does not affect sales in 30 days in the situation completely to return goods unconditionally

    如因貨品品質問題,加盟商可向總部退貨在加盟商自主下單之外的由總部指定配送的貨品部分如因不暢在30天內並且不影響的情況下全部退貨。
  4. It also notifies how to advance the design in different situations with or without inventory transforming given a fixed amount of inventory and period of sales. it discloses that the best ordering quantity of a single retail could affect the profits greatly. in the end, two adaptable dynamistic retail price models are raised companied with a case to testify the possibility of improving the profits using this theory

    另外,本文探討了動態零價格設計要考慮的因素,並完全結合實際情況勾絡了動態零價格的形成機制;接著,探討了在固定庫存、固定產品時間下,結合易逝性高新技術產品零鏈的實際,分別考慮了有庫存轉移和庫存轉移的情況下,動態價格策略的不同,並且發現單個零商其最優訂購量對收益有很大的影響作用;最後,在考慮零的實際情況下,結合動態價格原理,提出了兩個適應性動態零價格模擬模型,通過一個實例的模擬,更加驗證了動態零價格提高收益的可能性和可實踐性。
  5. In chapter 3, we chiefly study on the effectivity of third - degree price discrimination under two manufacturers, generally the studies on the effectivity of third - degree price discrimination in former papers were based on monopoly market, that is there is only one monopoly manufacturer in market. this paper expand the content of its research to the market conditions of two factories, based on a complete static information model and the linear demand functions and linear cost functions, the paper study the effectivity of third - degree price discrimination under two manufacturers, which compete in the same markets. it further respectively put forward the calculation formulas of the maximum sales volume and the maximum price and the maximum profit which belong to both manufacturers who is on the condition of common price or third - degree price discrimination in the two sub - markets, and also it put forward the necessary and sufficient conditions for third - degree price discrimination to be effective or to be same as common price

    本文第三章主要研究了兩廠商情形下的三度價格歧視的有效性問題,現有文獻對於三度價格歧視的有效性問題的研究基本上都是基於壟斷廠商情形,即市場上只有一個壟斷廠商的情形,而本文將其研究的內容拓展到了兩廠商情形,基於完全信息靜態模型研究了競爭市場上的兩廠商在線性需求函數和線性成本函數下的三度價格歧視的有效性問題,並分別給出了兩廠商在兩個子市場上,在單一價格下以及歧視價格下的最優量、最優價格和最大利潤的計算公式,給出了各廠商價格歧視有效和價格歧視異于單一價格的充要
  6. When there are no or insufficient sales of the like product in the ordinary course of trade, or where because of the particular market situation such sales do not permit a proper comparison, the normal value of the like product shall be calculated on the basis of the cost of production in the country of origin plus a reasonable amounts for selling, general and administrative costs and for profits, or on the basis of export prices, in the ordinary course of trade, to an appropriate third country, provided that those prices are representative

    當在正常貿易中類似產品的交易額為零或不足,或者在某種特定的市場下此種交易並適合的可比物時,類似產品的通常價值應該按這樣的基礎來進行計算:原產國生產成本加合理的費用,加一般成本和行政管理成本以及利潤;或者也可以使用在正常貿易過程中,出口到第三國的出口價格,如果這些價格具有代表性。
分享友人