無條件轉讓 的英文怎麼說

中文拼音 [tiáojiànzhuǎnràng]
無條件轉讓 英文
absolute conveyanceabsolute assignment
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • 無條件 : unconditional; without preconditions; unreserved
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. In our future real right law, there should be some limitations to the open objects, hut nor the open contents in the property register of immovables ; lawsuit time limit should not he applied to return protoplast right of applicant ; we had better constitute positive prescription system ; powerless punish should not affect the force of contracts when the endorser has no right, but the transferee is well - meaning ; there should be proper toleration to the unanimous consent principle on punishing mutual thing ; we should prohibit mortgaging to some movable property which has no way to open ; there should not be the time limitation when mortgager realizes the hypothec after the fulfilling tern ; of primary creditor ' s rights is over, except that mortgager is not the debtor ; when the debtor do not refund the debt, the mortgager cannot get the guaranty directly, but he may put in for the court to auction guaranty

    摘要我國未來物權法,對于不動產登記簿的開放對象應當有所限制,但對于開放內容不應有所限制;物權人的返還原物請求權不應當適用訴訟時效;應當建立取得時效制度,並應區分一般動產、準不動產、未登記不動產而規定不同的成立;在動產的人為權處分而受人為善意的情況下,人與受人之間的合同是否有效不應當以「權處分」為,只有在合同效的情形下,受人取得標的物的所有權才是依善意取得制度的取得,此時的取得是原始取得;在共同共有的情形下,原則上處分共有物應當經共有人全體一致同意,但應容有若干例外;不應當規定居住權;動產抵押的公示方式問題法徹底解決,如果規定動產抵押,應當實行登記要主義,適于烙印、打刻或貼標簽的動產,應當採取烙印、打刻或貼標簽的方式,其他法解決公示方式的動產應當禁止抵押;主債權履行期屆滿后,抵押權人行使抵押權,原則上不應當有一個時間限制,但抵押人非為債務人時可容有例外;在債務人不償債時,抵押權人不能直接抵押人交出抵押物,實現抵押權,但可以持抵押權登記簿副本直接申請法院拍賣抵押物。
  2. Elimination of the next - hop route lookup bottleneck - - even under worst - case traffic conditions - - combined with the nonblocking 1g bit / sec forwarding paths allow the multigigabit router to achieve wire - speed performance

    消除下一跳躍路由查找的瓶頸(甚至在最壞的流量下) ,加上阻塞1千兆位/秒發通道,千兆位路由器獲得線速性能。
  3. The customer may instruct and authorise the bank on behalf of the customer to sell, assign, transfer or deliver any securities and to purchase additional investments in securities for the account and risk of the customer to be deposited with the bank under the terms of these conditions provided that the bank shall be under no obligation to purchase additional investments in securities unless arrangements satisfactory to it relating to the payment of the purchase price have previously been made and in this connection the bank is authorised to instruct such brokers, dealers or other agents who may be associated or otherwise connected with the bank as it may select in the absence of any instructions to the contrary

    客戶可根據此等款,指示及授權本行代客戶出售與或送遞任何證券,以及代客戶及在客戶承擔風險的前提下購入額外證券投資項目,以根據此等款存放于本行內惟本行應責任購入額外證券投資項目,除非之前已就買價的支付作出了令本行滿意之安排,就此而言,本行獲授權在沒有任何相反指示的情況下指示其選定之經紀交易商或其他代理其可以是與本行聯營或以其他方式與本行相關。
  4. Type of bank instrument as payment guarantee : unconditional, irrevocable, transferable, revolving, confirmed, documentary letter of credit shall be issued by the buyer ' s bank, defined as a top 25 bank, directly to the sellers bank shown in appendix 6

    作為付款擔保的銀行文的,不可撤銷的,可的循環保兌跟單信用證由排行前25家的賣方銀行根據附錄6的款直接發到賣方銀行。
  5. 22a. transfer of property etc. to commission all property, whether movable including choses in action or immovable, which immediately before the commencement of the amending ordinance was vested in or belonged to any person acting as the president, or acting in or on the behalf, of the provisional legislative council or was held in trust or subject to conditions for the provisional legislative council and all rights, powers and privileges relating to or connected with any such property, shall on the commencement of the amending ordinance, without any conveyance or assignment, be transferred to and vested in or become the property of, or property held in trust or subject to conditions for, the commission

    或不動產,如在緊接修訂例生效日期之前是歸于任何以臨時立法會主席身分或為臨時立法會或代臨時立法會行事的人名下的,或是在該等情況下行事的人所有的,或是由別人以信託方式代臨時立法會持有,或是由別人代臨時立法會在有規限下持有的,則在修訂例生效日期,該等財產以及它們的或與它們有關連的一切權利權力及特權,均須經過易或而移給管理委員會及歸於它的名下成為它所有的財產成為由別人以信託方式代它持有的財產,或成為由別人代它在有規限下持有的財產。
  6. Article 9 the investor, with the intention to substantially control the listed company by means of contract transfer, after having received the approval in accordance with item ( 1 ), item ( 2 ), item ( 3 ) and item ( 4 ) in article 8, shall submit the acquisition statement and the related documents to china securities regulatory commission, and after the check and approval by china securities regulatory commission, conduct stock transfer confirmation procedures, transact registration transfer procedure in securities registration and clearing institutions

    第九投資者擬通過協議方式構成對上市公司的實際控制,按照第八第(一) 、 (二) 、 (三) 、 (四)項的程序獲得批準后,向中國證監會報送上市公司收購報告書及相關文,經中國證監會審核異議後向證券交易所辦理股份確認手續、向證券登記結算機構申請辦理登記過戶手續。
  7. Standby letter of credit ' s are lrrevocable , transferable and callable 100 % of the face value , unconditionally at the issuing bank counter upon maturity

    信用證前提:不可撤銷,可,到期開證行100按照面額支付。
分享友人