無生命的石頭 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngmìngdedàntóu]
無生命的石頭 英文
lifeless stones
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  • 生命 : life; vita; vivi-; bio-; -biotic
  • 石頭 : tone; rock; petr ; petri ; petro ; lith; 搬起石頭砸自己的腳 lift a stone only to drop it onto one...
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到信件每封都讀過,發出信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨卸落;幾乎在海岸上許多地方,你都同時出現了似; ? ?那裝貨最多船總是在澤西岸上卸落; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方一個饜足市場,既要熟悉行情,你還要明了各處戰爭與和平情況,預測貿易和文明趨向; ? ?利用所有探險成果,走最新航道,利用一切航海技術上進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新燈塔、浮標位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖上而至於粉碎,不然它早該到達了一個友好了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯未知運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人,最後,時刻要記錄棧房中貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  2. Stone is an inert mass of matter.

    是一塊物體。
  3. “ it has been proposed that all life is connected, but if we accept the premise that all matter and energy in the universe have a real, even if subtle, effect on all other matter and energy in the universe, then it is equally true to say everything is connected - every rock, every atom, every photon, every memory

    「有種說法認為所有是普遍聯系,但如果我們接受以下這個前提:宇宙中所有物質和能量都對其他物質和能量存在著確定、或至少是細微影響,那麼這個說法就比正確:所有事物普通聯系? ?每塊,每個原子,每粒光子,每個記憶。 」
  4. Amidst the rush and roar of life , o beauty , carved in stone , you stand mute and still , alone and aloof

    奔騰怒吼中流,呵,雕或"美" ,你冷靜言,獨自超絕地站立著。
  5. Stones here are peculiar, as beautiful as paintings, which have attracted tourists from all over the world to come to appreciate each day ; it is like a beautiful poem, which has ever since been read and chanted by numerous poets and writers ; it is also endowed with intelligence and lives when looking at the two birds passing food to each other, peacock dressing wings, rhinoceros watching the moon, stones resembling monks tangseng, wukong, bajie and shaseng, rocks imitating budhisattva, a general and a soldier, and poet s chantign while walking and ashima, etc., which are all vivid and lively. visitors marvel these wonderful and breathtaking spots

    但這里與眾不同,它是一幅絕妙畫,每天吸引著五湖四海遊人前來駐足觀賞它是一首優美詩,古往今來有數騷人墨客把它詠嘆吟哦它又是有靈性和有雙鳥渡食孔雀梳翅鳳凰靈儀象踞臺犀牛望月有唐僧悟空八戒沙僧觀音將軍士兵俑詩人行吟阿詩瑪等數像不栩栩如,惟妙惟肖,令人嘆為觀止。
  6. A rock is an inanimate object

    物體
  7. An obsidian construct brought to life accidentally by the lich king ' s necromancers, this heartless monstrosity stays animate through devouring magic in the world aroud it

    在偶然地被巫妖王亡靈法師們賦予了后,這具黑曜雕像便成了一依靠吸食周圍魔法為怪物。
分享友人