熱情地對待 的英文怎麼說

中文拼音 [qíngdeduìdāi]
熱情地對待 英文
make no stranger of
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : Ⅰ動詞1 (回答) answer; reply 2 (對待; 對付) treat; cope with; counter 3 (朝; 向; 面對) be tr...
  • : 待動詞[口語] (停留) stay
  • 熱情 : 1 (熱烈的感情) enthusiasm; ardour; devotion; warmth; zeal 2 (有熱情) warm; fervent; enthusias...
  1. Sincerity means to treat and serve the cooperating partners, employees and the society sincerely ; carry out criticism and self - criticism cordially ; report the work, discuss the problems and handle the customers ' issues honestly ; in marketing, abide by the contract and keep our promise strictly ; in manufacturing, deliver the equipments on time with guaranteed quantity and quality ; when offering service, respect the customers ' priority and show passion and empressement all the time ; sincerity stays among employees and everybody sets an example for others

    「誠心」是真誠和誠心的服務于合作夥伴、員工、社會;誠懇開展批評與自我批評,誠實匯報工作、討論問題、處理客戶問題;營銷上重合同守信譽,一諾千金;生產中保質保量準時交貨,一絲不茍;服務時客戶第一、真誠、一如既往;員工間誠心在身邊,從我做起。
  2. And for the first time sonya felt that there was beginning to grow up out of her quiet, pure love for nikolay a passionate feeling, which stood above all principles, and virtue, and religion. and under the influence of that passion, sonya, whose life of dependence had unconsciously trained her to reserve, gave the countess vague, indefinite answers, avoided talking with her, and resolved to wait for a personal interview with nikolay, not to set him free, but, on the contrary, to bind him to her for ever

    同時,索尼婭第一次感到,從她nicolas平靜的純潔的愛中,突然開始生長出熾感,它高於準則道義和宗教在這種感的影響下,經過寄人籬下默默無聞的生活的磨煉,學會了隱瞞事實真相,索尼婭不由自主含糊其辭回答了伯爵夫人後,避免同她談話,決定等同尼古拉見面,抱著不是解脫,而是相反,永遠把自己同他拴在一起的打算。
  3. Elizabeth, as she affectionately embraced her, whilst tears filled the eyes of both, lost not a moment in asking whether any thing had been heard of the fugitives

    伊麗莎白擁抱著她,姐妹兩人都淚滾滾。伊麗莎白一面又迫不及問她是否聽到那一私奔的男女有什麼下落。
  4. Women kept entering in quick procession, and each, in passing, craned upward so as to overtop the saucers raised on the counter and kissed laure on the mouth with tender familiarity, while the monstrous creature tried, with tears in her eyes, to divide her attentions among them in such a way as to make no one jealous

    女客們魚貫而入,她們踮起腳尖,從櫃臺上的茶托上面探過身子,親切而溫存吻一下洛爾的嘴巴。而洛爾這個怪物,眼睛里濕潤潤的,每個人都很,盡量不讓有人產生嫉妒心。
  5. He treats us warmly as if she were our old friend

    他好像是我們的老朋友一樣熱情地對待我們。
  6. They ' re much more likely to have a few very close relationships, which they hold in great esteem and with great affection

    他們更可能擁有一些非常親密的關系網,而他們非常尊重,並非常熱情地對待著些親密的關系網。
  7. Finally, we would like to express our sincere thanks to you for your consideration of department of vip dental service in guangzhou, and hope to see you soon

    最後,誠摯感謝您中山大學附屬口腔醫院特診中心的關心和支持並您的光臨,謝謝!
  8. Not many people had talked with him at the reception ; he had stood in a little space apart, and monseigneur might have been warmer in his manner

    在招會上跟他說訴的人不多,他站在略微離開人群的方,而大人他的態度卻不太
分享友人