熱火林地 的英文怎麼說
中文拼音 [rèhuǒlīnde]
熱火林地
英文
burning woods-
Fanned by a constant updraught of ventilation between the kitchen and the chimneyflue, ignition was communicated from the faggots of precombustible fuel to polyhedral masses of bituminous coal, containing in compressed mineral form the foliated fossilised decidua of primeval forests which had in turn derived their vegetative existence from the sun, primal source of heat radiant, transmitted through omnipresent luminiferous diathermanous ether
自廚房至煙囪的孔道,不斷地向上通風,灼熱的火被它煽得從成束的易燃柴禾延燒到多面體煙煤堆上。這種煤炭含有原始森林的落葉堆積后凝縮而成的礦物狀化石森林之發育生長靠的是熱輻射性源-太陽,而熱又是由那普遍存在傳光並透熱的能媒33傳導的。Geographically, it is a land of extremes ; fertile coastal plains, glaciated high mountain ranges, deep sinuous fiords surrounded by ancient forests, and volcanic plateaux complete with geysers, boiling mud pools and thermal springs
從地理位置上看,紐西蘭是(世界)一塊極端的( /極品級的)領土, (有)肥沃的沿海平原,冰封的高山山脈,還有由原始森林環繞著的深入的蜿蜒的峽灣,以及死活火山(這一句翻譯得不甚準確) ,熱泥漿池和溫泉。Countdown clocks marking the days until the opening ceremony sprinkle the city and the entire, sprawling metropolis has been turned upside down, with scaffolding covering most of the historical sites, roads being repaved, new highways being built, and construction under way at the actual olympics venues
倒計時鐘一刻不停地數著距離奧運會開幕還有多少天,諾大的一個北京城都被攪動了起來:多數古跡都「裹著」腳手架進行維護,舊路在修、新路在建,奧林匹克運動場館的建設更是熱火朝天。The end of may, a persistent drought has sparked a chain of wildfires that has been raging through forests in northeastern florida lasting more than forty days. the blaze has destroyed nearly four hundred and eighty thousand acres of woodlands and has burned down many homes
久旱不雨,引起森林野火,火勢一發不可收拾在佛州東北部地區,自五月底連續燃燒了40幾天。炎熱的火焰燒毀了近48萬英畝的山林,使得許多的民房受到殃及,同時有幾條主要的道路也被迫封閉,空氣中彌漫著燒焦的味道。The national or some regional markets may ultimately correct to 10 % - 20 % less than current market valuations, especially in formerly hot markets like california, arizona, nevada, washington dc metro, new york, florida and the carolina ' s
全美或者一些地區的房地產可能最終會比現在的價錢跌10 - 20 % ,尤其是前一段時間房地產特別火熱的一些地區像加州,亞利桑那,內華達,華盛頓特區大都市地區,紐約,佛羅里達,和南北卡羅林納。Tropical rainforests are being cut down at the rate of up to 20 million hectares per year through a combination of pressures : the demand for more agricultural land and land for cattle ranching : to supply firewood to the local people and timber to the industrialized world ; and to make way for mining operations
熱帶雨林正以每年千萬公頃的速度被砍伐,這是由於各方面的壓力所致:人們需要更多農耕地和放牧用地;為當地人提供柴火,為工業社會提供木材;為采礦作業讓路Because the cause of extremely hot weather is some to blame poultry beast of prey, is also from the place that dries up with flame forest in run, in every place, cruelly injure people
因為天氣酷熱的緣故,一些怪禽猛獸,也都從乾涸的江湖和火焰似的森林里跑出來,在各地殘害人民。Furthermore, cassia plaza hotel offers such services to customers : booking rooms of hotels including those owned by tabacco system, especially those excellent hotels in hot tourism areas, such as hotels in dali lijiang xishuangbanna and so on, and discount will be availabel ; booking tickets for such senic spots as expo garden, ethnic village and jiuxiang ; offering tourism inquiring services and arranging one - day travel to such senic spots as stone forest and jiuxiang ; helping arrange cab hiring, offering maps, booking tickets for airplanes and trains
省內全程代訂雲南煙草系統內部酒店及其他酒店,特別是雲南旅遊熱點地區大理麗江西雙版納等的優秀酒店,並可以享受內部優惠價格,還可以代訂世博園民族村等旅遊景點的門票。為自助遊客人提供旅遊諮詢服務,聯系去石林九鄉等風景區的一日游,聯系租車提供地圖代訂機票火車票等。At this remote trading outpost in the jungle, climb abroad a real steam train for an extraordinary historical excursion around the wilderness and through the fantastic primeval world
從熱帶雨林到西部拓荒時代的小鎮,乘坐蒸汽火車穿越時空環繞探險樂園動物天地以及西部樂園。分享友人