營業余額 的英文怎麼說

中文拼音 [yíngé]
營業余額 英文
working balance
  • : Ⅰ動詞1 (謀求) seek 2 (經營; 管理) operate; run; manage Ⅱ名詞1 (軍隊駐扎的地方) camp; barrac...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : Ⅰ動詞(剩下) remain; leave: 9減4 余 5。 nine minus four is five ; four from nine leaves five ; i...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • 營業 : do business
  1. Operating profit is the balance of operating revenue after deducting operating cost, periodic expenses and all turnover taxes, surtax and fees

    利潤為收入減去成本、期間費用和各種流轉稅及附加稅費后的
  2. This paper analyzes the management status quo of hedong salt merchants ' production of salt from the area and distribution of the farmland owned by the tradesmen, and the changes of saltland quota that the government imposed and saltland that can be used as the supplementary quota

    本文分析了乾隆年間河東鹽商在河東鹽生產過程中的經情況,著重從數量方面對坐商佔有的畦地數量,分佈情況,畦、畦的變動等方面進行了統計與分析。
  3. Funds may be withdrawn to the amount of the credit balance on the account normally only at the branch where it is maintained, although some banks do permit limited withdrawals at other branches

    客戶一般只能從開戶行有貸方的賬戶上取款,雖然有的銀行確實允許在其他網點限取款。
  4. For businesses buying and selling foreign currencies, marketable securities and futures, the turnover shall be the balance of the selling prices less the buying prices

    五)外匯、有價證券、期貨買賣務,以賣出價減去買入價后的
  5. Facing fierce market competition, in order to further enhance core competitiveness, the chinese postal savings bank which will be established in the coming days must firmly establish the strategic position of personal banking and develop the personal banking business. vast domestic personal financial markets can bring opportunities for the postal savings bank, but also bring development challenges. only after implementing the " customer - centred, market - oriented " business ideas, and continuously enhancing and improving product, marketing, services and other aspects, strengthening the quality of customer service, enhancing customer satisfaction, loyalty and contribution, can personal banking survive in a competitive market and achieve sustainable development

    要將經思路從「偏重儲蓄發展」轉變為「以儲蓄為基礎,積極發展匯兌、代理保險及各項中間務」 ;將發展重點從「單純擴大,獲取利差收入為主」轉變為「大力發展以活期儲蓄帳戶為基礎、以卡為載體的各種中間務,降低付息成本,多渠道增加務收入」 ;將競爭方式從「全體動員」為主要形式轉變為「依靠科技進步和提升整體競爭能力」為主。
  6. For re - lending businesses, the turnover shall be the balance of interest on lending less the interest on borrowing

    四)轉貸務,以貸款利息減去借款利息后的
  7. After evaluating enterprise ' s business risk and control risk, we can confirm the checking risk, then make use of the test of trade substance and test of remaining to bring the audit risk down to the acceptable level

    對企風險和控制風險進行評估后,在已經預期審計風險水平情況下,可確定相應的檢查風險,並進一步通過交易務實質性測試和細節性測試將檢查風險降低到審計人員可接受水平。
  8. Net non - operating income is the balance of non - operating income which have no direct relevance with the production and operation of an enterprise after deducting non - operating expenses

    外收支凈是指與企生產經沒有直接關系的各種外收入減外支出后的
  9. Possessing operation capabilityt foreign investment company with paid up capital complete with submission of incorporation certificate , legal personidentity , foreign investment permit balance in bank statement , bank coordinates , brief summary of the projects , letter of intent from applicant ( complete with bank details , contact persons and telephone number in chinese and english )

    具備操作能力和操作實力的三資企,提供執照及有注冊資金到位,法人代碼證,外匯許可證,帳面資金單,接證銀行的完整座標,公司與專案簡介,申請確認信函(企及銀行詳細住址、聯系人、電話、中英文對照) 。
  10. Retained earnings carries the balance of the business ' s net in ? come accumulated over its lifetime, less its declared dividends and any net losses

    留存收益的是企開始以來的累計凈收益減去已宣告股利和任何凈損失后的差
  11. " foreign enterprises " mean foreign companies, enterprises and other economic organizations which have establishments or places in china and engage in production or business operations, and which, though without establishments or places in china, have income from sources within china. the income tax on foreign enterprise is different from the income tax on enterprises with foreign investment. any foreign enterprise which has no establishment or place in china but derives profit, interest, rental, royalty and other income from sources in china, or though it has an establishment or a place in china, the said income is not effectively connected with such establishment or place, shall pay an income tax of ten percent on such income

    外國企所得稅包括兩種情況:一類是指在中國境內設立機構、場所,從事生產、經的外國公司、企和其他經濟組織,就其取得的來源於中國境內的經所得和與機構場所有實際聯系的其他所得按收入減除成本、費用及損失后的,即應納稅所得徵收33 %的企所得稅;另一類是指在中國境內沒有設立機構、場所的外國公司、企和其他經濟組織,就其來源於中國境內的利潤、利息、租金、特許權使用費和其他所得,或雖設有機構、場所,但上述所得與其機構、場所沒有實際聯系的,就全部所得不扣減費用徵收10 %的預提所得稅。
  12. Wenzhou cereals, oils foodstuffs trade corporation, founded in 1980, is a specialized foreign trade corporation, which is the organization under wenzhou foreign - economy trade cooperation bureau. in the past twenty years since the establishment, special in 1988, we turned to self - operate import export complety, under party s guiding of reformong opening general and specific policies, also under the leading of highter department, the while staff follows the spirit of being pragmatic, blazing new trails, hard struggle and keeping ahead so that our foreign trade business has been developed rapidly and the economic strength are growing stronger day by day. at present, we have established quite stable trade relations with about a humdred foreigh companies from foreign countries and districts which are distributed all over the world. the import and export amount has reached to 17000, 000dollars between january to september, and ther s hope of close to 30000, 000 dollars

    溫州市糧油食品對外貿易公司系溫州市外經貿局所屬的專外貿公司,成立1980年。建司20年以來,特別是1988年轉向全方位自進出口務以來,在黨的改革開放方針政策指引下,在上級有關部門的領導下,公司全體員工務實開拓,拼搏進取,外貿務迅速發展,經濟實力日益增強。目前,我公司已同分佈在五大洲的50多個國家和地區的百家外商建立了較穩定的貿易關系,今年1 - 9月份自進出口達到1700萬美元,全年有望逼近3000萬大關。
分享友人