牧業稅 的英文怎麼說

中文拼音 [shuì]
牧業稅 英文
livestock tax
  • : Ⅰ動詞(牧放) herd; tend Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  1. The revenue of the local governments includes business tax, income tax of the enterprises subordinate to the local government, personal income tax, tax on the use of urban land, tax on the adjustment of the investment in fixed assets, tax on town maintenance and construction, tax on real estates, tax on the use of vehicles and ships, stamp tax, slaughter tax, tax on agriculture and animal husbandry, tax on special agricultural products, tax on the occupancy of cultivated land, contract tax, 25 % of the value added tax, 50 % of the tax on stock dealing ( stamp taxo and tax on resources other than the ocean petroleum resources

    屬于地方財政的收入包括營,地方企所得,個人所得,城鎮土地使用,固定資產投資方向調節,城鎮維護建設,房產,車船使用,印花,屠宰,農牧業稅,農特產,耕地佔用,契,增值25 %部分,證券交易(印花) 50 %部分和除海洋石油資源以外的其他資源
  2. Agricultural animal husbandry tax

    牧業稅
  3. Take wulatezhong banner of inner mongolia region as an example, the sustainable development of ecological emigration in prairie areas was analyzed, and the further development suggestion was put for ward : choosing the suitable ecological emigration region where population and resources and environment are developed coordinately ; preventing from government - contradiction in putting into practice ; taking the ways of development - oriented ecological emigration ; encourages the government and enterprises to participate the project and set up ecological environment tax and transfer payment system for immigration and so on

    摘要本文以內蒙古烏拉特中旗為例,對草原區生態移民可持續性問題進行了分析,並提出進一步發展的思路:選擇人口、資源與環境相協調發展的區域為移民點,移民過程中需要防止「政府悖論」 ,走開發型生態移民道路,政府相關部門參與民轉移,鼓勵企參與民轉移,設立生態環境和生態移民轉移支付制度等。
  4. Royalty and charge for uses gained from providing special technologies for technological researches, energy development, transportation development, agricultural, forestry and animal husbandry production as well as development of key technologies, with the approval from tax administrative authorities under the state council, will be collected at the 10 % tax rate, and for those with advanced technologies and favorable conditions, income tax may be exempted

    為科學技術研究、開發能源、發展交通事、農林生產以及開發重要技術提供專用技術所取得的特許權、使用費,經國務院務主管部門批準,可以減按10 %的率徵收所得,其中技術先進或條件優惠的可以免征所得
  5. The agricultural tax was rescinded in 28 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government, and the livestock tax was rescinded nationwide

    個省區市全部免征了農,全國取消了牧業稅
  6. Enterprises with foreign investment engaging in agriculture, forestry or animal husbandry or enterprises with foreign investment established in remote and economically - underdeveloped areas, which have enjoyed the treatment on tax exemption and tax reduction as provided in the preceding two paragraphs, may, after the expiration of the period of treatment and upon the application of the enterprise and approval by the competent department of the state council for taxation, continue to enjoy a 15 per cent to 30 per cent reduction of the amount of enterprise income tax payable for 10 more years

    從事農、林的外商投資企和設在經濟不發達的邊遠地區的外商投資企,依照前兩款規定享受免、減待遇期滿后,經企申請,國務院務主管部門批準,在以後的十年內可以繼續按應納額減征百分之十五至百分之三十的企所得
  7. For the enterprise engaged in agriculture, forest and stock husbandry, for more than 10 years of operational period, after tax reduction treatment expiring according to the above - mentioned regulations, by the tax authority sanctions, it can be allowed to reduce by 15 % - 30 % of the corporate income tax

    第八條:對從事農、林來的外商投資企,經營期10年以上的,依照上述規定享受免、減待遇期滿后,經企申請,務機關批準,在以後的經營期限內可以按應納額減征15 - - - 30的企所得
分享友人