特此奉告 的英文怎麼說

中文拼音 [fènggào]
特此奉告 英文
i beg to inform you that …
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 代詞1. (這; 這個) this 2. (此時; 此地) now; here
  • : Ⅰ動詞1 (給; 獻給) give; present; dedicate 2 (接受) receive 3 (尊重) esteem; respect 4 (信...
  • : 告動詞(由上至下告知) officially announce
  • 特此 : (公文用語) hereby; specially; for the very purpose
  • 奉告 : let sb. know; inform
  1. We inform you that we purpose opening at the above premises, on monday, the31st may, a high - class millinery establishment

    我們將於5月31日(星期一) ,在上述地址開設高級女用帽子店。特此奉告
  2. We hereby inform you that we have commence a business as commission agent

    我們已開始經營代銷業務。特此奉告
  3. We notify you that mr. o. koyama has now left our service, and ahs therefore no authority to collect accounts or take order son our behalf

    小山音造先生已脫離我公司,今後他無權以我公司名義收款或接受訂貨,特此奉告
  4. We are pleased to inform you that we have just marketed our newly - developed …

    我們新研製的… …已推出上市,特此奉告
  5. We are very sorry to inform you that your last shipment is not up to your usual standard

    貴方運到的最後一船產品不符合原來標準,特此奉告
  6. We are pleased to inform you that our busine will be turned into a limited company on the 1st may

    本公司於5月1日將改為股份有限公司,特此奉告
  7. We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited company on january 2nd

    本公司於1月2日將改為股份有限公司,特此奉告
  8. In reply to your letter, we are pleased to inform you that we have shown the sample to our buyer

    貴函收悉,我們已將樣品提交本公司的買方,特此奉告
  9. We acquaint you that we have established ourselves as general agents under the title of chambers & co

    我們將以錢伯斯公司為名,開設總代銷店,特此奉告
  10. We acquaint you that we have established ourselves as general agents under the title of chambers & amp; co

    我們將以錢伯斯公司為名,開設總代銷店,特此奉告
  11. We acquaint you that we have established ourselves as general agents under the title of chambers & ; am am co

    我們將以錢伯斯公司為名,開設總代銷店,特此奉告
  12. We inform you that we have this day removed to shijiazhuang, where all correspondence should be addressed in future

    自即日起,已經遷至石家莊,日後來函請寄該址,特此奉告
  13. We inform you that we have this day removed to … ( street / city ), where all correspondence should be addressed in future

    自即日起,已經遷到… ,日後來函,請寄該址,特此奉告
  14. I have now to inform you that i shall in future carry on the business under the style of wilson & co., and i venture to hope that i may continue to enjoy the confidence which has been hitherto extended to brown & co

    我將以威爾遜公司名義營業,並將一如既往地保持原布朗公司的信譽。特此奉告並盼惠顧。
  15. I have now to inform you that i shall in future carry on the busine under the style of wilson & am co., and i venture to hope that i may continue to enjoy the confidence which has been hitherto extended to brown & am co

    我將以威爾遜公司名義營業,並將一如既往地保持原布朗公司的信譽。特此奉告並盼惠顧。
  16. I inform you that on the1st of this month i established in this city a dry - goods business under my own name of k. kono

    我已於本月一日在本市以河野幸助的名義開設了一家綢緞棉布店,特此奉告
  17. We are very pleased to receive your order and confirm that all the items required are in stock

    本公司已收到貴公司訂單,至感欣慰。貴方所需的各項產品,均以現貨供應,特此奉告
  18. We have much pleasure in informing you that we have entered into arrangement with mr. h. hattori, who has twenty years ' experience in tea trade, to act as our representative

    我公司已與經營茶葉有20年經驗的服部春雄先生訂立了協定,聘請他為我公司的代表接洽業務,特此奉告
  19. We inform you that , on and after this date , our amalgamated business will be carried on in the name of b & co. , ltd

    自即日起,通過合併本公司將以b股份有限公司名義繼續營業。特此奉告
  20. We inform you that the partnership existing between us in the business of wool has this day been dissolved by mutual consent

    經雙方協議,經營羊毛的本公司于本日宣布解散。特此奉告
分享友人