特殊術語 的英文怎麼說

中文拼音 [shūshù]
特殊術語 英文
specific term
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : Ⅰ形容詞1 (不同; 差異) different 2 (特別; 特殊) outstanding; special; remarkable Ⅱ副詞[書面語]...
  • : 術名詞1. (技藝; 技術; 學術) art; skill; technique 2. (方法; 策略) method; tactics 3. (姓氏) a surname
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • 特殊 : special; particular; peculiar; exceptional
  • 術語 : term; onomastion; onym; terminology; technology; buzz word; nomenclature; jargon; technical terms
  1. It shows sufficiently that miscellaneous drama that describes thoughts provides special artistic value of discourse space for ordinary literati as well as for writer ' s wandering between elegance and vulgarness through manifold ways, such as the practice of expressing will and emotion, the special meaning revealed by autobiographic artistic expression and the natural artistic manner similar to essays of the late ming dynasty

    通過自我抒情言志和高揚主體精神的「寫心」作法、因自傳性藝演述凸顯出來的意味,以及與晚明小品靈動自然、清新雋永之藝格調的同構對應等,都充分顯示出《寫心雜劇》既徘徊于雅俗之間,同時又為普通文人提供了的話空間的藝價值。
  2. This thesis is based on chinese teaching condition of middle school ( long - period cut off from study circle and cultural circle ), chinese teaching aim in middle school ( develop students " interests and abilities of feeling, understanding, using and creating of national language ), hard conditions of chinese teaching ( dull teaching practice and special requires of chinese teaching ), the actual conditions of middle school students ( longing for the literature influence and guide ), and the special literature characteristics of novels ( vivid characters, typical background, winding plot )

    本課題的提出依據是:中學文教學現狀(長期與學界、文化界相隔絕) 、中學文教學目標(培養學生感受、理解、運用、創造民族言的樂趣和能力) 、文教師的困境(枯燥的教學實際與文教學的要求) 、中學生的實際情況(渴望文學的熏陶與導引) ,以及小說自身獨的文學徵(生動的人物形象、典型的環境、曲折的故事情節) 。
  3. Vocalization terms are special expressions summarized from the description of the vocalization process in people ' s long - lime practice of and scientific research on vocalization

    摘要聲樂是人們通過長期的聲樂實踐和科學研究,從發聲運動的全過程中總結概括出來的一種
  4. Terms for railway vehicle parts ; electric heating and special type heating, air - conditioning plant, air - conditioning plant

    鐵路車輛零件.電熱供暖和類型供暖.空調設備
  5. Abstract : physical activity has been defined as " any bodily movement produced by skeletal muscles that results in energy expenditure ". it is strongly endorsed as a means of staying healthy and an important avenue for social contact. although in australia, some studies have been conducted into the levels of physical activity in some ethnic communities, there has been a tendency to adopt a homogeneous view of culturally and linguistically diverse ( cald ) people rather than an ethno - specific perspective that recognises differing cultural beliefs and practices between and across language groups. this paper reports on a study that aimed to explore the concepts of, and attitudes towards, physical activity among older hong kong chinese australians resident in nsw. this study involved individual in - depth interviews and the use of open - ended questions. a total of 22 informants was recruited for the study. the findings revealed that most informants did not have a clear idea about what was meant by the term physical activity. " physical activity " tended to be a confusing and complicated term to this group. in addition, attitudes towards physical activity among this group reflect their cultural and health beliefs in preventive health care. to increase the physical activity level among older hong kong chinese australians, culturally - specific health promotion strategies might be needed to tackle the misconception about and specific attitudes towards physical activity, as well as to match the holistic chinese oncept of health maintenance

    文摘:身體活動指"由骨骼肌產生的體能消耗運動" ,是保持身體健康、增進社會交往的重要方式和途徑.在澳大利亞,雖然有研究調查民族群體身體活動的各個層面,但總體而言,多數研究更側重於民族群體的同質性,而忽視了其異質性.本研究探討在新南威爾士州居住的澳籍香港老年華人對身體活動的概念理解及對身體活動的態度.研究使用開放性問卷進行個體深度訪談,受訪者22人.研究發現,大多數受訪者不清楚"身體活動"這一的含義,對他們來說, "身體活動"是一個模糊的、復雜的.該群體對身體活動的態度反映了他們在預防性衛生保健方面的文化和健康觀念.顯然,提升澳籍香港老年華人的身體活動水平,需要一種基於文化性的健康促進策略以解決對身體活動的誤解,同時也需要具體的身體活動態度與華人整體性保健觀念相匹配
  6. Physical activity has been defined as " any bodily movement produced by skeletal muscles that results in energy expenditure ". it is strongly endorsed as a means of staying healthy and an important avenue for social contact. although in australia, some studies have been conducted into the levels of physical activity in some ethnic communities, there has been a tendency to adopt a homogeneous view of culturally and linguistically diverse ( cald ) people rather than an ethno - specific perspective that recognises differing cultural beliefs and practices between and across language groups. this paper reports on a study that aimed to explore the concepts of, and attitudes towards, physical activity among older hong kong chinese australians resident in nsw. this study involved individual in - depth interviews and the use of open - ended questions. a total of 22 informants was recruited for the study. the findings revealed that most informants did not have a clear idea about what was meant by the term physical activity. " physical activity " tended to be a confusing and complicated term to this group. in addition, attitudes towards physical activity among this group reflect their cultural and health beliefs in preventive health care. to increase the physical activity level among older hong kong chinese australians, culturally - specific health promotion strategies might be needed to tackle the misconception about and specific attitudes towards physical activity, as well as to match the holistic chinese oncept of health maintenance

    身體活動指"由骨骼肌產生的體能消耗運動" ,是保持身體健康、增進社會交往的重要方式和途徑.在澳大利亞,雖然有研究調查民族群體身體活動的各個層面,但總體而言,多數研究更側重於民族群體的同質性,而忽視了其異質性.本研究探討在新南威爾士州居住的澳籍香港老年華人對身體活動的概念理解及對身體活動的態度.研究使用開放性問卷進行個體深度訪談,受訪者22人.研究發現,大多數受訪者不清楚"身體活動"這一的含義,對他們來說, "身體活動"是一個模糊的、復雜的.該群體對身體活動的態度反映了他們在預防性衛生保健方面的文化和健康觀念.顯然,提升澳籍香港老年華人的身體活動水平,需要一種基於文化性的健康促進策略以解決對身體活動的誤解,同時也需要具體的身體活動態度與華人整體性保健觀念相匹配
  7. The linguistic society of america serves its members through scholarly meetings, publications, and special activities designed to advance the discipline of linguistics

    美國言學社為社員舉辦學會議、出版刊物、並規劃提升言學訓練的活動。
  8. Different from traditional realism, contemporary realism uses “ real - like ” instead of “ real ” as the art technique to create very unique atmosphere

    它悖論于傳統的現實匯,在藝的處理方面更多的是從藝的「摹擬性」入手去營造一種的氣氛,在這兒, 「摹擬性」是相對于「寫實性」而言的。
  9. A. battered women ' s advocates have tried to eliminate use of term “ battered women ' s defense ” to avoid idea of expecting special treatment

    受虐婦女的辯護人試圖不再使用「受虐婦女辯護」這個,免得被人認為期求對待。
  10. Heating boilers - heating boilers with forced draught burners - heating boilers with forced draught burners - special requirements for boilers with forced draught oil burners with outputs up to 70 kw and a maximum operating pressure of 3 bar - terminology, special requirements, testing and marking

    供暖鍋爐.帶強制通風燃燒器的供暖鍋爐.最大操作壓力3巴最高輸出達70kw的帶強制通風燃油器的鍋爐的要求.要求試驗和標記
  11. This does not imply that user agents should render characters that are atypical for a particular language in less meaningful ways ; user agents must make a best attempt to render all characters, regardless of the value specified by lang

    這並沒有就暗示說用戶代理必須用意義較少的方式提交對於一門言而言不典型的字元;用戶代理必須盡最大的努力去級所有的字元,而不管其被所指定的值。
  12. Moreover, suspension system of chientan station which shaped like upside down dragon boat integrated art and technology to show strength and beauty of the structure. space trusses of peitou station highlighted the modern technology, and local architecture vocabulary of tamshui station echoed geopolitics

    尤有甚者,劍潭站結合了藝及技造型以懸吊系統展現結構力與美北投站以空間桁架強調高科技淡水站則以當地建築匯呼應地緣色。
  13. To express the position of the target window relative to the current one

    這樣的特殊術語來表示目標窗口相對于當前窗口的位置。
  14. Produced by independent artists and by artists working in collaborations with choreographers, dancers and performers, these works encompass a range of styles and themes from abstract considerations of the tele - visual space to the reductive and culturally specific structures of language, the visceral qualities of flesh, the poetic simplicity of bodies in motion, the performance of self, and allusions to / revisions of historical art and ideas

    這些獨立藝家或與編舞者、舞蹈家和表演者合作的藝家的作品,包含從對視像空間的抽象思考,到簡約主義、具有文化性的言結構,肉體的本能質,動態中身體樸素的詩意,到自我演示以及對過往藝和觀念的引述或修正等不同的風格和主題, 。
  15. This item covers a number of areas, including the removal of overlapping concepts as well as numerous editorial modifications such as adding clarifications to confusing descriptions, and standardizing terminology and specification formats

    這一項性適用於很多的領域,包括重復概念的消除和多數編輯上的修改(比如:給模糊的描述和標準化的以及的格式添加相應的說明)
  16. In the properties window, in the target box enter the name of the target window or select a special term

    在「屬性」窗口中,在「目標」框中輸入目標窗口的名稱或選擇一個特殊術語
  17. Paints and varnishes - terms and definitions for coating materials - special terms relating to paint characteristics and properties

    油漆和清漆.塗覆材料的和定義.與塗料性有關的特殊術語
  18. Paints and varnishes. terms and definitions for coating materials. part 2 : special terms relating to paint characteristics and properties

    色漆和清漆.塗層材料的和定義.第2部分:與色漆點和性能相關的特殊術語
  19. The special terminology understood among the members of a profession, discipline, or class but obscure to the general population ; jargon

    ,行話在一個職業、學科或階層的成員間能被理解的特殊術語,但對一般大眾來說卻晦澀難懂;專門
  20. International electrotechnical vocabulary - electrical and electronic measurements and measuring instruments - part 311 : general terms relating to measurements ; part 312 : general terms relating to electrical measurements ; part 313 : types of electrical measuring instruments ; part 314 : specific terms according to the type of instrument

    國際電工詞匯.電氣和電子測量和測量儀器.第311部分:與測量有關的通用.第312部分:與電氣測量有關的一般.第313部分:電氣測量儀器的類型.第314部分:根據儀器類型用的特殊術語
分享友人