特羅布里奇 的英文怎麼說

中文拼音 [luó]
特羅布里奇 英文
trowbridge
  • : Ⅰ形容詞(特殊; 超出一般) particular; special; exceptional; unusual Ⅱ副詞1 (特別) especially; v...
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  1. The scenes depicted on the emunctory field, showing our ancient duns and raths and cromlechs and grianauns and seats of learning and maledictive stones, are as wonderfully beautiful and the pigments as delicate as when the sligo illuminators gave free rein to their artistic fantasy long long ago in the time of the barmecides. glendalough, the lovely lakes of killarney, the ruins of clonmacnois, cong abbey, glen inagh and the twelve pins, ireland s eye, the green hills of tallaght, croagh patrick, the brewery of messrs arthur guinness, son and company limited, lough neagh s banks, the vale of ovoca, isolde s tower, the mapas obelisk, sir patrick dun s hospital, cape clear, the glen of aherlow, lynch s castle, the scotch house, rathdown union workhouse at loughlinstown, tullamore jail, castleconnel rapids, kilballymacshonakill, the cross at monasterboice, jury s hotel, s. patrick s purgatory, the salmon leap, maynooth college refectory, curley s hole, the three birthplaces of the first duke of wellington, the rock of cashel, the bog of allen, the henry street warehouse, fingal s cave - all these moving scenes are still there for us today rendered more beautiful still by the waters of sorrow which have passed over them and by the rich incrustations of time

    二湖谷,基拉尼那些可愛的湖泊,克朗麥克諾伊斯487的廢墟,康大寺院,衣納格峽谷和十二山丘,愛爾蘭之眼488 ,塔拉的綠色丘陵,克阿帕克山489 ,阿瑟吉尼斯父子股份有限公司的釀酒廠,拉夫尼格湖畔,奧沃卡峽谷490 ,伊索德塔,瑪帕斯方尖塔491 ,聖帕克鄧恩爵士醫院492 ,克利爾岬角,阿赫爾峽谷493 ,林城堡,蘇格蘭屋,拉夫林斯頓的拉思唐聯合貧民習藝所494 ,圖拉莫爾監獄,卡斯爾克尼爾瀑, 495市鎮樹林約翰之子教堂496 ,莫納斯爾勃衣斯的十字架,朱飯店,聖帕克的煉獄, 497鮭魚飛躍,梅努斯學院飯廳,柯利洞穴, 498第一任威靈頓公爵的三個誕生地,卡舍爾巖石, 499艾倫沼澤,亨利街批發莊,芬戈爾洞500所有這一切動人的501情景今天依然為我們而存在。
  2. Following her more slowly, miss bulstrode almost collided with eileen rich, hurrying from a side path.

    爾斯德小姐以較緩慢的腳步跟在她後面。艾琳從一條岔路急忙走來,幾乎和爾斯德小姐撞個滿懷。
  3. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    德?魯姆教授是耶魯大學具有程碑意義和傳色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊約記者徐靜於2006年5月對魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠曼和史蒂文斯.魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (魯姆語)使得哈德?魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  4. Jeffrey osborne, dionne warwick, bette midler, michael boddicker, tina turner, diana ross, louis johnson, bob geldof, huey lewis and the news, bob dylan, billy joel, kenny loggins, willie nelson, steve perry, bruce springsteen, lindsey buckingham, kim carnes, jackie jackson, marlon jackson, michael jackson, randy jackson, tito jackson, lionel richie, smokey robinson, stevie wonder, paulinho da costa, the pointer sisters, greg phillinganes, cyndi lauper, la toya jackson, james ingram, quincy jones, hall & oates, waylon jennings, kenny rogers, michael omartian, al jarreau, john robinson, sheila e, paul simon

    「迪斯科女皇」 :蒂娜?娜,黛安娜?絲,愛爾蘭歌星鮑勃?吉爾多夫,美國搖滾之父鮑勃?迪倫,著名歌星萊昂內爾?,著名鄉村樂歌星可尼?傑斯,保?西蒙,黑人盲歌星史蒂夫?旺德,搖滾巨星魯司?斯普林斯汀,另類女星辛地?勞帕,迷幻樂巨星比利?喬爾,魯司鼻祖查爾斯?雷,還有傑克遜的幾位兄弟及大姐拉托婭。
  5. 1844 robert bridges, english poet laureate, was born in kent

    英國桂冠詩人?斯生於肯郡。
  6. Mutu, chiellini and mozart, as well as alessandro birindelli, enzo maresca, fabrizio miccoli and manuele blasi, plus a cash sum of up to ? 4m, will all be used as bait to tempt roma to sell

    穆圖、尼和莫扎,或者是比林德利、恩佐.馬雷斯卡、米科利和拉西再加上四百萬英鎊作為吸引馬交換卡薩諾等三名球員的籌碼。
  7. Mutu, chiellini and mozart, as well as alessandro birindelli, enzo maresca, fabrizio miccoli and manuele blasi, plus a cash sum of up to & pound ; 4m, will all be used as bait to tempt roma to sell

    穆圖、尼和莫扎,或者是比林德利、恩佐.馬雷斯卡、米科利和拉西再加上四百萬英鎊作為吸引馬交換卡薩諾等三名球員的籌碼。
  8. Some locations may be in upcoming books, trowbridge said

    特羅布里奇說,還有一些地點是尚未面世的新書中出現的。
  9. More than a dozen artists lead by stuart craig, the production designer of the movies, have set up house in the studio to make sure every detail is considered, said scott trowbridge of universal

    奧蘭多環球影城度假村的斯考?特羅布里奇說,由《哈利?波》電影的美工設計師斯圖亞?克雷格領頭的十多個藝術家們已在影城安營紮寨,以保證每個細節都考慮周全。
  10. Who has been working with a creative team to make sure the park resembles the books and films. more than a dozen artists lead by stuart craig, the production designer of the movies, have set up house in the studio to make sure every detail is considered, said scott trowbridge of universal

    奧蘭多環球影城度假村的斯考特羅布里奇說,由哈利波電影的美工設計師斯圖亞克雷格領頭的十多個藝術家們已在影城安營紮寨,以保證每個細節都考慮周全。
  11. Rowling, who has been working with a creative team to make sure the park resembles the books and films. more than a dozen artists lead by stuart craig, the production designer of the movies, have set up house in the studio to make sure every detail is considered, said scott trowbridge of universal

    奧蘭多環球影城度假村的斯考特羅布里奇說,由哈利波電影的美工設計師斯圖亞克雷格領頭的十多個藝術家們已入住影城,投入到公園的建造中,以確保每個細節都能原汁原味。
  12. Oscar - winning actor adrien brody and spanish star penelope cruz are reportedly teaming up to star in a movie about the passionate love affair between a matador and an actress. brody will play legendary spanish bullfighter manuel rodriguez sanchez, with cruz as his love interest, actress lupe sino, in " manolete, " a new film that will be written and directed by dutch - born filmmaker menno meyjes, daily variety said

    據法新社11月19日報道,在這部名為馬諾來manolete的影片中,現年32歲的美國演員迪將扮演具有傳色彩的西班牙鬥牛士曼紐爾格斯桑切斯而克魯茲則飾演他的愛人女演員盧普斯諾。
分享友人