猜先 的英文怎麼說

中文拼音 [cāixiān]
猜先 英文
nigiri
  • : 動詞1. (推測; 憑想象估計) guess; conjecture; speculate 2. (起疑心) suspect
  • : 名詞1 (時間或次序在前的) earlier; before; first; in advance 2 (祖先; 上代) elder generation; ...
  1. Even in the old south, anglophone america was not as strictly divided by race as mr rodriguez supposes

    哪怕在以前的南部地區,母語為英語的美國也並不像羅傑古茨想的那樣,嚴格按照種族來劃分社會等級。
  2. Mr. hatch had suspected mr. thompson's thoughts.

    哈奇到了湯普生生的內心活動。
  3. He was not even on his dignity. he tolerated mr. morse, wondering the while how it felt to eat such humble pie

    他容忍了莫爾斯生,同時一直在想著像他那樣紆尊降貴是個什麼滋味。
  4. I ' m not sure. but i suspect it ' s mr kean - you know, her boss

    我還不確信,但我想是肯恩生-你知道的,她的上司。
  5. D : i ' m not sure. but i suspect it ' s mr kean - you know, her boss

    我還不確信,但我想是肯恩生-你知道的,她的上司。
  6. At the concert, though mr. momus sang his most stunning comic songs, and asked his most astonishing riddles, never did a kind smile come to visit foker's lips.

    在音樂會上,雖然莫默斯生唱的是最有趣的詼諧歌曲,給人的是最驚奇的謎語,福克的嘴唇上還是沒有露出一絲笑容。
  7. While most of what trelawney teaches seems to be just " lucky guesswork and a spooky manner, " as harry thinks ( gf13 ), there are instances of actual prescience and prediction in the books

    盡管特勞里妮教授的絕大部分都是些「僥幸的測和一些裝神弄鬼的花招」 ,就像哈利所想的(火焰杯,第13章) ,但是書中還是有一些真正的見和預言的例子。
  8. But first, you'd better see if you can answer riddles.

    但是你首最好想想你會不會謎語。
  9. I inferred that just those general rigours rendered any assembly offering the attraction of two gentlemen from new york worth a desperate effort.

    想,也許正因為這場普臨大地的嚴寒,使人們感到了有兩位紐約來的生參加的聚會的吸引力,覺得值得努力掙扎著去走一趟。
  10. After the easter recess, sir george lynn, who was lately elected member for millcote, will have to go up to town and take his seat ; i daresay mr. rochester will accompany him : it surprises me that he has already made so protracted a stay at thornfield

    林恩爵士由於新近當上了米爾科特市議員,得去城裡就職。我想羅切斯特生會同他一起去。我覺得很奇怪,這回他在桑菲爾德呆了那麼長時間。 」
  11. And has already registered in his or her preferences that english is the only acceptable language, infopal would guess from the ". fr " extension that the requested site is in french, and automatically redirect the request through babelfish. for example

    ,而且已經在參數選擇中事登記只接受英語,那麼infopal從擴展名「 . fr 」里測該站點是一個法語站點,它就會自動把用戶的請求重定向到babelfish (例如:
  12. I easily gather, mr. traveler, that you have set forth to accomplish a very important matter.

    旅行家生,不難想,您出門遠行是為了完成一樁重大的使命。
  13. It was evident that she was much better acquainted with mr. darcy than they had before any idea of ; it was evident that he was very much in love with her. they saw much to interest, but nothing to justify enquiry

    她跟達西生的交情,顯然不是他們以前所想的那種泛泛之交,他顯然愛上了她,舅父母發現了許多蛛絲馬跡,可又實在不便過問。
  14. Secondly, from the view of the analysis of potential science, the teaching mode of the basic constants in physics is presented. thirdly, on one hand, author analyses the basis of epistemology, scientific philosophy and psychology of the teaching mode, on the other hand, author investigates the potential properties and shapes of the basic constants in physics. at the same time, it is also given the path of applying the theories and methods of potential science to the teaching of the basic constants in physics

    本論文首,扼述基本物理常數「潛? ?漸顯? ?顯? ?漸潛… … 」潛科學分析的分析理念;其次,探討基本物理常數潛科學分析的教學模式:提出問題,引起認知定向呈現進化過程,挖掘物理內涵揭示並闡述潛科學特徵採取有效途徑,培養科學素質再次,一方面從理論上闡釋基本物理常數潛科學分析教學模式的認識論、科學哲學和心理學依據,另一方面從實踐上闡釋基本物理常數的創造性、反常性、待定性、隱變性、高難性及趨顯性等潛科學特徵,同時提出科學問題、科學幻想、科學測、科學經驗、科學悖論、科學蒙難、科學論爭、科學失誤、科學伯樂、科學潛才等潛科學形態與方法應用於基本物理常數教學中的途徑。
  15. But in spite of her, tom knew where the wind lay, now. so he forestalled what might be the next move

    而湯姆透了她的心思,所以他為防老太太的下一招來了個發制人。
  16. Guess you must be feeling better, mr walnut

    你感覺越來越好了,胡桃
  17. Phileas fogg rightly suspected that his departure from london would create a lively sensation at the west end

    當福克生離開倫敦的時候,他也到他這次旅行將會轟動全國。
  18. Waiter : i guess he ? s been in a fight, sir

    侍者:我想是在打仗里弄丟的,生。
  19. All through the cold and restless interval, until dawn, they once more whispered in the ears of mr. jarvis lorry - sitting opposite the buried man who had been dug out, and wondering what subtle powers were for ever lost to him, and what were capable of restoration - the old inquiry

    羅瑞生的耳朵悄悄提出了老問題-羅瑞生面對已被埋葬又被掘出的老人坐著,測著老人已失去了哪一些精微的能力,哪一些能力還可以恢復:
  20. I can imagine, sir. - go on, take a guess

    我能夠想象,生。 -看。
分享友人