獅橋 的英文怎麼說

中文拼音 [shīqiáo]
獅橋 英文
shiqiao
  • : 名詞(獅子) lion
  • : 名詞1. (橋梁) bridge 2. (姓氏) a surname
  1. The factory undertakes the composing of the following business mainly : white marbl carved stone crouches the lion, the sleeping white marbl carved stone lion leak from the lion, white marbl carved stone, white marbl kylin, white marbl mythical wild animal ( pixiu ), white marbl dragon and phenix lamp pole, white marbl ornamental column, the cattle opening up virgin soil, white marbl figure of the buddha, the top of a pillar stone, white marbl fairy maiden, white marbl personage, white marbl carved stone elephant ( figure in stone ), white marbl dolmen, white marbl shi ting, stone bridge, white marbl stele, white marbl check dragon post, white marbl balustrade, granite dysmorphism, stone strip, flat piece of stone, foundation stone, door block, jade article treating, emboss, ornamental column, dragon post, lettering, silica sand, white marbl woollen cloth, ancient times build gardens ( breast board, platform ming dynasty, artificial stone with textures cut with an axe, rockery design, flowerpot, eroded limestone, mechanism cobblestone, mushroom stone etc. ), rockery fountain, nursery stock flowers and plants etc. paper of, saying that the stone table, stone bench, stone light, board carve characters on a seal, the column, vase post, window cover with, the door pocket, geomantic omen ball wait, and managing

    本廠主要承做以下業務:漢白玉石雕蹲、漢白玉石雕走、漢白玉石雕臥、漢白玉麒麟、漢白玉貔貅(皮休) 、漢白玉龍鳳燈柱、漢白玉華表、拓荒牛、漢白玉佛像、柱頂石、漢白玉仙女、漢白玉人物、漢白玉石雕大象(石像) 、漢白玉石牌坊、漢白玉石亭、石、漢白玉石碑、漢白玉盤龍柱、漢白玉欄桿、花崗巖異形、石條、石板、漢白玉奠基石、門墩、玉器加工、浮雕、華表、龍柱、刻字、硅砂、漢白玉毛料、古建園林(欄板、臺明、剁斧石、板道、石桌、石凳、石燈、牌匾刻字、圓柱、花瓶柱、窗套、門套、風水球等,並經營假山石、花盆、太湖石、機制鵝卵石、蘑菇石等) 、假山噴泉、苗木花卉等。
  2. The most notable yellow mountains pines are : yingkesong greeting pine in front of lion stone at jade screen tower, songkesong farewell pineto the right of jade screen tower, putuansong hassock pine in lotus gully, feng huangsong phoenix pine in heavenly sea, qipansong chessboard pine at pingtian stone bridge, jieyinsong usher pine on beginning - to - believe peak, qilinsong unicorn pine, on the way from north sea guesthouse to cool terrace, heihusong black tiger pine, on the way from north sea guesthouse to beginning - to - believe peak, tanhaisong or wusong probe - the - sea or dancer pine by crucian carp s backon celestialcapital and wolongsong recumbent dragon pine below beginning - to - believe peak

    最著名的黃山松有:迎客松位於玉屏樓的石前面,送客松位於玉屏樓的右邊,蒲團松位於蓮花溪谷,鳳凰松位於天海,棋盤松位於平田石,接迎松位於始信峰,麒麟松位於北海賓館和清涼臺之間,黑虎松位於北海賓館和始信峰之間,探海松或叫舞松位於天都峰的鯽魚背旁邊這就是黃山的十大名松。
  3. Now the piled rainbow bridge scenery area has gorge scenery elevator, yin cui gorge, scare gorge, lion lobby, fairy palace, double waterfall, divine field, yi stockade village, bat cave, and travel telpher, the most brilliant ten sceneries

    現已開放的疊虹景區共有峽谷觀光電梯、蔭翠峽、驚魂峽、雄大廳、神女宮、雌雄瀑、神田、彝家寨、蝙蝠洞、旅遊索道十大景點。
  4. Tour begins at chinatown where you can picture the glamorous history of the early pioneers who arrived from mainland china to begin a new life here. then, we proceed to where the city began gastown ; a place where youll find some of the prestige buildings of the 1870s and the rich history behind it

    早上出發前往北美最大市內公園史丹利公園,公園佔地1000公頃,煤港旁的圖騰公園是拍照留念的最佳之處富濃厚中國色彩的唐人街1986年世界博覽會會址蓋斯鎮子門及全加最長的騰木吊
  5. On top of the bridge are 4 lifelike stone lions

    欄上還雕有四隻栩栩如生的石
  6. Method and technique of segmental prefabrication, transfer gantry hoisting, splicing on arch timbering in construction of xinyang shihe river bridge are introduced

    介紹信陽河大採用節段預制,龍門桁車提運,拱架上拼裝等施工方法和施工工藝。
  7. There are over 500 stone lions in different poses carved on t he bridge

    頭及欄望柱上雕有五百多隻形態各異的石
  8. Most of the domestic clients are from wujiang and shengze in jiangsu province, hangzhou, shaoxing, keqiao in zhejiang province, shishi in fujian province, as well as zhongshan and dongguan in guangdong province

    產品暢銷江蘇吳江盛澤浙江杭州紹興柯福建石廣東中山東莞等地,並遠銷香港東南亞及歐美等國和地區。
  9. Well known scenic spots in moon world include erhliao pavilion, hill 308, mt. tsao suspension bridge, the crocodile, and the lion s head

    草山月世界沿途著名景點有二寮觀日亭三八高地草山觀景吊巨鱷頭等觀景點。
  10. Suzhou is a world cultural ancient city confirmed by unesc and one of the most economically dynamic cities in the yangtze delta. suzhou garden view hotel, located in the center of the ancient city, fumishes guests from all over the world with a comfortable and convenint place for tourism, vacationing, meeting friends in suzhou and commercial activities, economic and cultural exchange

    門口即有直通蘇州工業園區和蘇州新區的公交巴士步行十多分鐘便可到達被列入世界文化遺產的拙政園子林。交通:離上海虹機場80公里離火車站3公里離觀前街市中心0公里離工業園區2公里離新區5公里。
  11. The five government toll tunnels and one bridge are aberdeen tunnel, cross - harbour tunnel, lion rock tunnel, shing mun tunnels, tseung kwan o tunnel and lantau link comprising tsing ma bridge, ma wan viaduct and kap shui mun bridge

    五隧一包括香港仔隧道、海底隧道、子山隧道、城門隧道、將軍澳隧道及青嶼干線(包括青馬大、馬灣高架道路及汲水門大
  12. The five government toll tunnels and one bridge are aberdeen tunnel, cross - harbour tunnel, lion rock tunnel, shing mun tunnels, tseung kwan o tunnel and lantau link ( comprising tsing ma bridge, ma wan viaduct and kap shui mun bridge )

    五隧一包括香港仔隧道、海底隧道、子山隧道、城門隧道、將軍澳隧道及青嶼干線(包括青馬大、馬灣高架道路及汲水門大
  13. Back to the lion mountain and face to the white tower temple, left to the yulong bridge and right to the wangu building. the yulong river flowing slowly under the steps of the hotel

    會館位於古城西北角,背靠子山面朝白塔寺左攬玉右倚萬古樓,玉河水從其階下流
  14. It is naxi traditional dwellings, and to their east overviewing lijiang ancient town. it s near the wanggu pavilion the highest point of ancient town. if you stay here, you ll enjoy nice view of ancient town out of window and relax in beautiful courtyard. the ideal location of hotel make your visit more conveninent

    博南會館位於古城西北角,被靠子山,面朝白塔寺左攬玉右倚萬古樓,玉河水從其面前流過,整個古城一覽無餘,是欣賞古城了解古城享受古城的風景佳地。
  15. The marble seventeen - arch bridge which spans the eastern causeway to south lake island has balusters topped by 540 carved lions in different poses

    十七孔橫跨東堤和南湖島,石柱頂端雕刻著540隻神態各異的雄
  16. Carved stone lions, of different sizes and postures, sit on top of the bridge s stone columns

    上的石欄干柱上刻有大小石,各具姿態。
  17. You can walk from che kung miu road ( near chun shek estate ), then via lion rock tunnel road and lion bridge to the museum

    您可以在車公廟道(近秦石? )經子山隧道公路及步行前往文化博物館。
  18. Retrace your steps to the pedestrian tunnels and follow the directional signs pointing to the hong kong heritage museum. the path takes you over the lion bridge

    走回人行隧道橫過,依照香港文化博物館的路標指示前行,很快就到達香港文化博物館。
  19. Footbridges crossing shing mun river including lion bridge, lek yuen bridge, sand martin bridge banyan bridge

    橫跨城門河的行人天包括瀝源沙燕和翠榕
  20. During the closure period, all vehicle traffic crossing the shing mun river via sand martin bridge will be diverted to use lion bridge or banyan bridge

    在封閉期間,所有經沙燕橫過城門河的車輛須改行或翠榕
分享友人